Карина Шнелль

Лазурный Берег


Скачать книгу

наверняка выставлялось несколько столиков, сидя за которыми посетители могли любоваться морем. Ну а пока здесь было пусто. Перед тем как войти, я нетерпеливо заглянула внутрь сквозь щель между белыми ставнями, неплотно закрывавшими большое окно. И все-таки, переступив порог, я удивленно ахнула. Фотографий интерьеров «Le Chat Noir» в интернете не оказалось, и теперь я видела зал впервые.

      Это было маленькое помещение с тремя круглыми столиками и барной стойкой. Само здание, как и другие старые дома на береговой улице, казалось сплюснутым с боков и вытянутым вверх. Голая каменная кладка источала обаяние простоты и уюта, элегантно контрастируя с дорогой люстрой.

      – Раньше здесь была пекарня, – пояснил Бо, указав на деревянные полки за стойкой (теперь там выстроились в ряд всевозможные спиртные напитки в нарядных бутылках).

      Я почти ощутила аромат свежеиспеченных багетов, который витал здесь когда-то. На месте бара наверняка располагался прилавок. Даже окно по форме напоминало витрину старинного магазина.

      – Как хорошо, что мадам Леллуш сохранила кое-какие элементы прежнего интерьера! – сказала я.

      Бо кивнул:

      – Я тоже так считаю. Но это не все, чем мы можем удивить. У нас еще много такого, что было бы обидно не показать гостям.

      Таинственно улыбаясь, Бо подвел меня к распашной двери в провансальском деревенском стиле, занимавшей чуть ли не всю заднюю стену. Как только створки раскрылись, я услышала тихий шум бегущей воды. Перед нами был просторный внутренний двор, и мои вьетнамки зашлепали по бежево-кремовому мозаичному полу. Я бы с радостью разулась, чтобы не нарушать покой этого места немузыкальным шумом, но правила гигиены этого не позволяли.

      В середине двора стояла белая скульптура женщины с длинной косой. Вода из кувшина, который она держала в руках, лилась ей под ноги, в маленький чашеобразный бассейн. Вокруг располагалось пять или шесть еще не накрытых столиков. Здесь было прохладно, негромкое журчание создавало приятную атмосферу. Я представила себе, как вечером этот двор наполнится голосами посетителей и позвякиванием приборов. Старые глиняные горшки и кувшины, выступая в качестве декора, придавали месту особое очарование. Грамотно расставленные светильники, когда их зажигали, наверняка распространяли почти волшебный свет.

      Осторожно пройдя дальше, я почувствовала аромат цветущего жасмина, который вился по каменным стенам, и запрокинула голову. Над нами не было ничего, кроме голубого неба.

      – Чудесно, правда? – гулко прозвучал голос Бо. Я смогла только кивнуть, пораженная тем, в каком красивом месте буду работать. – Перед входом у нас есть навес от дождя и обогреватель, который включается в холодные месяцы. Но этот двор бывает открыт только в теплое время года, если нет дождя, – объяснил Бо и гордо прибавил: – Как видишь, наши посетители получают яркие впечатления не только благодаря первоклассной еде.

      – Неудивительно, что люди съезжаются