А. Дж. Риддл

Эра титанов


Скачать книгу

доктор тем временем начала снимать белый пластырь, который удерживал край моей повязки.

      – Вы готовы?

      Что я могла ей ответить? Ведь она работала в лаборатории.

      Удивительно, как сильно выматывает боль. Сабрина сказала, что я должна периодически двигаться, чтобы кровь не застаивалась, но я просто не могла пошевелиться.

      На самом деле я начала сомневаться, что вообще останусь в живых и сумею вернуться домой.

      Глава 13

      Харпер

      Я проснулась ближе к вечеру, мокрая как мышь. Все тело у меня отчаянно болело, но я знала, что должна двигаться, чтобы заставить кровь циркулировать, и решила, что смогу сделать круг по салону. Или по больнице… во что там превратился салон на данный момент… Я заставила себя встать, несколько мгновений пыталась балансировать, проверяя больную ногу, а потом двинулась по тускло освещенному проходу. На всех креслах лежали пассажиры: кто-то спал, другие находились без сознания. Несколько человек проследили за мной взглядами, но по большей части вокруг царила тишина, и никто не шевелился. У меня возникло пугающее ощущение, совсем как после катастрофы.

      Через десять шагов меня оставили силы, и мне пришлось прислониться к одному из сидений в бизнес-классе. Задыхаясь, я вытерла пот со лба.

      Мальчик, сидевший справа от меня, медленно открыл глаза, и я поняла, что уже видела его раньше. Он был последним из детей, которых мы с Майком вытащили из тонущего самолета. Чернокожий, лет одиннадцати, в пропитавшейся потом одежде, он стоял на пороге смерти. Но не это, а выражение его глаз заставило меня похолодеть.

      – Вы тут с чем? – спросил он и попытался улыбнуться, но у него не получилось.

      – Рана на ноге. А что с тобой? – поинтересовалась я.

      – Пневмония. – Ребенок закашлялся, прикрыв рот рукой и без сил опустив голову.

      Мы несколько мгновений ничего не говорили, и тут подошла Сабрина, которая наклонилась над юным пациентом и протянула ему овальную таблетку и бутылку воды – вне всякого сомнения, из озера, только кипяченую.

      – Это антибиотик, – прошептала она. – Давай, прими, быстро!

      Мальчик проглотил лекарство, и мы с врачом встретились глазами. Я медленно кивнула ей, спрашивая себя, поймет ли она, что я имела в виду. Она кивнула в ответ.

      Последние антибиотики, возможно, могли спасти жизнь этого мальчика и, может быть, кого-то еще. Я и раньше знала, что поступаю правильно, но теперь была совершенно уверена, что приняла верное решение.

      – Вы из Британии? – спросил меня мальчик.

      – Да.

      – Мне нравится ваш акцент.

      – А мне – твой. – Он был американцем, судя по всему, с севера. – Ты откуда?

      – Из Бруклина.

      – Я бы хотела жить в Бруклине.

      – Шутите, да?

      – Нисколько. Бруклин – отличное место для писателей.

      – Вы писательница?

      – Именно.

      – Это что-то вроде журналиста?

      – Я сначала была журналисткой, а теперь пишу книги.

      – Какие?

      – Автобиографии.

      – Вам