Михаил Жарчев

Электрический бал


Скачать книгу

обожгла горло и огнём пролилась по пищеводу Поля.

      Жорж перегнулся через стол и зашептал, обжигая лицо князя перегаром:

      – Не убивал я старуху, князь. Не убивал. Проснулся с утра, а она уже мертва. Только я вот что скажу, князь, чертовщина тут замешана.

      – Какая такая чертовщина?

      – Будто сам не свой я был. Помню, холод собачий, а я на себя будто со стороны смотрю. И этот запах. Такой запах, князь, ни с чем не перепутаешь. Запах смерти. Мы на каторге, князь, этим запахом дышали.

      Поль ослабил галстук. Ему вдруг стало дурно.

      – Расскажешь тоже…

      Жорж вдруг схватил князя за запястье и притянул к себе:

      – Ни в чём я не был уверен так, как в том, что сейчас рассказываю. Бес в моём теле был этой ночью с баронессой, князь. А когда я очнулся и взял её за запястье, вот как вас сейчас, то рука её была уже ледяная.

      Князь вырвал руку и дёрнул щекой.

      – Но главное, эта улыбка… – продолжил Жорж. – Будто сам дьявол перед смертью поцеловал её. Как вспомню, так озноб прошибает. Выпьем для согреву!

      Он разлил водку, но больше по столу, чем по рюмкам. Руки его дрожали.

      «А ведь негодяй, может быть, впервые в жизни говорит мне правду», – понял князь, и его тоже начало лихорадить. Каким-то непостижимым образом рассказ Жоржа перекликался с его собственным ночными сновидениями. И никаких разумных объяснений этому быть не могло. Но объяснения можно было поискать потом, сейчас главное было – заполучить кольцо.

      – Перстень тоже дьявол забрал?

      Жорж посмотрел отсутствующим взглядом.

      – Нет. Колечко я сам решил срезать, оно ведь ей мёртвой ни к чему. А в смерти всё равно обвинят меня. А даже если не обвинят, мне путь один – обратно на каторгу. А на каторгу я, князь, не вернусь. Лучше здесь умереть. Вот и рассудил я, что за енто колечко вы мне шибко много деньжат обещали. И с деньжатами этими я легко схоронюсь. Поэтому и ждал вас здесь. Знал, что прибежите… Только торопиться нам надо. Найдут нас здесь.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «Литрес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Бутарь – ироническое прозвище будочника. Будочник – низший полицейский чин, постовой полицейский.

      2

       Одну минуту (фр.)

      3

      Беспорядок, бардак (фр.).

      4

      Вернемся к нашим баранам (фр.).

      5

      Фараон (штосс) – простая карточная игра, не требующая знаний и мастерства, а только везения. Состояла, в общих чертах, в том, что один игрок загадывал карту, а второй метал из колоды направо и налево. В зависимости от того,