Елена Станис

Осиновый кол прилагается


Скачать книгу

не дался аспидам.

      – У простолюдинов суеверие, что нельзя никого в дом приглашать, вот всякую дребедень и орут, – пояснил сын маркиза, чуть склонив голову к смотрящему на меня исподлобья незадачливому «почтальону».

      – Так этот Тилли одного из своих пациентов, страдающих слабоумием поди и пригрел. – Заключил рыжий Датмир. – Кретин вместо лекарственных трав ему волчьи ягоды собирается притащить.

      Рыжий мне сразу больше всех не понравился. В общем-то все трое как на подбор, но «почтальона» хоть понять можно, сама его перепугала до белого колена. Но, раз нож в ход пускать нецелесообразно придётся прогнуться.

      – Мастер Тилли, велел мне собрать травы и ягоды, – я сделала упор на последнем слове, – перед поездкой к вашему батюшке, ваша светлость.

      Я поклонилась.

      – Ваше сиятельство, – поправил меня сын маркиза. – Хочешь быть учтивым, зови меня ваше сиятельство или граф Натаниэль Кристан Виенский. А где, собственно, твой учитель, он уже должен быть у Синих гор, в нашем поместье.

      Конь под блондином нетерпеливо зафыркал. А я ещё раз поклонилась, чтобы задобрить этого высокомерного мажора и, стараясь, придать своему голосу учтивости, проговорила:

      – Мастер Тилли ещё болен. Но через пару дней мы с учителем непременно прибудем куда велено.

      – Этот слабоумный тоже поедет? – Не на шутку перепугался «почтальон».

      Сын маркиза поднял вверх два пальца, пресекая дальнейшие рассуждения на эту тему.

      – Выезжаете сегодня же. Я пришлю дормез.

      Не дожидаясь реакции с моей стороны, граф Натаниэль Кристан развернул коня и пустил аллюром. Остальные последовали за ним.

      Грэг Тилли новости не обрадовался и выглядел крайне обеспокоенным.

      – Алина, а вдруг я заражу маркиза? И его сына?

      – Значит не пропадут наши плесневые хлебцы, – хитро улыбнулась я, представив, как буду поить вонючей жижей чванливого сына маркиза.

      Как и обещал граф Натаниэль Кристан вскоре мы из окна увидели, как к нашему дому подъезжает вместительная карета с закрытым верхом, запряжённая шестёркой лошадей. Я ахнула. Неужели я проедусь в настоящей карете, как в исторических фильмах?! А ещё увижу настоящий замок!

      – Чего ты, улыбаешься, Алина? – спросил из-за спины Тилли.

      – Я никогда не ездила в каретах, – призналась я.

      – В таких роскошных я тоже не ездил. Ты приготовила котомку с травами?

      – Да, учитель, – кивнула я, не отрывая глаз от приближающегося дормеза.

      Кучер остановил карету в ста метрах от двери нашего дома. Дверца открылась и из неё бодро выпрыгнул немолодой господин в серой шляпе и тёмном плаще на двух завязках.

      – Идут к нам, – возвестила я здравника.

      – Отойди от двери, Алина, и не вздумай приглашать в дом.

      Я вспомнила свой конфуз с «почтальоном» (ну, вернее со слугой, выполняющим почтовые поручения), который никак не мог понять что ему делать раз его не приглашают.

      В дверь постучали.

      – Я