прошептал Каран, наконец отцепляясь от набедренной повязки охотника.
– Что? – тот опустил взор на паренька.
– Старосту тут называют цзы, – голос мальчика окреп.
Шанкар потрепал его по голове:
– Верно. Снова познаешь мир?
Каран натянуто улыбнулся:
– Пытаюсь, – а затем взглянул на Абхе, – давай останемся. Если не понравится, уйдем. Но нам и правда надо отдохнуть.
Девушка шумно вздохнула:
– Ладно-ладно, но я вас предупреждала.
Шанкар ободряюще улыбнулся:
– Все будет хорошо.
– Да-да, конечно.
В последней фразе Абхе сквозило явное недоверие, но Шанкар постарался не обращать на него внимания.
Они стали неспешно продвигаться вперед. Ноги в полуразвалившейся обуви шаркали по грунтовой земле, поднимая в воздух клочки пыли. Хижины, стоявшие по левую сторону, пребывали в полной тишине. Их задние стены подходили едва ли не вплотную к краю холма. За хибарами же через дорогу виднелись небольшие возделанные участки, поросшие бобами и фасолью. Из окон некоторых домов валил густой дым. Увидев его, Абхе и Шанкар молча переглянулись. Только сейчас они заметили, что в крышах местных хижин нет вытяжки.
– Богиня-мать, да это же дикость, – прошептала девушка, прислушиваясь к звукам перестановки посуды.
– Мда, – поддакнул охотник, – вправду странно.
– В здешних домах дышать же нечем! Слишком много странного, не находишь?
– Мы же договорились…
– Договорились-договорились, – пробурчала Абхе.
Она никогда не отличалась покладистым нравом. Шанкар вспомнил, как пытался отобрать у нее собственный кинжал во время битвы и про себя усмехнулся. Да, с дочерью старосты шутки плохи, особенно когда та не в духе. Сейчас же Абхе и вовсе была раздражена от усталости.
Кудахтанье кур и визг свиней стали отчетливей, однако животные пока на глаза не попадались. Видимо, их держали в западной части деревни, чтобы те ненароком не забрели в хозяйские огороды да не разворотили все бобы.
Людей, на удивление, тоже не было видно, если не считать звуков возни на кухне, доносившихся из некоторых домов.
– В поле, наверное, – озвучил за всех догадку Шанкар.
– Угум, – угрюмо молвила Абхе, – сажают сорняки в грязь.
– Рис.
– О, Богиня-мать, да все равно.
– Шанди.
Девушка закатила глаза и уже хотела взорваться гневной тирадой, однако охотник прервал ее:
– Мы на чужой земле, в чужом селении. Давай уважать их обычаи, если хотим здесь задержаться.
– А, может, я не хочу здесь задерживаться?!
– Тихо!
– Не ори на меня! – огрызнулась Абхе, однако тон сбавила. – Прости. Я просто… мне не нравится здесь и… – она вздохнула, – я устала.
Шанкар улыбнулся:
– Ничего. Я тоже. Но мы уже здесь. Глупо будет уходить, не поговорив с… э… цзы.
– Да, – она натянуто улыбнулась в ответ, – ты прав, наверное.
Дорога продолжала уходить дальше на запад и шла через деревню.