Павел Сергеевич Марков

Царь девяти драконов


Скачать книгу

тамен хуиджа!

      Страж отвесил еще один поклон, подошел к Шанкару и посмотрел на него. На этот раз охотник не увидел в этих глазах подозрительности и недоверия. Их сменили любопытство и… что-то еще, чего пока разобрать не удалось.

      – Он проводит до дома, – холодно пояснил Хэн.

      – Благодарю, цзы, – ответил Шанкар.

      – Пхым, – тот выждал паузу, – позже.

      Окинув их на прощание колючим взором, старейшина развернулся и, постукивая посохом, скрылся в собственном доме.

      – Зоу ба, – хрипло бросил страж и направился в сторону улицы.

      Шанкар переглянулся с Абхе. Та пронзила его испепеляющим взглядом. Было видно, что она с трудом сдерживает гнев.

      Как только страж цзы отошел на несколько локтей, она зашипела:

      – Я ни на день лишний тут не задержусь!

      – Хорошо-хорошо, – быстро ответил охотник, – давай только отдохнем немного.

      – Зоу ба!

      Они обернулись.

      Воин стоял у обочины и смотрел на них. Затем махнул рукой, требуя следовать за ним.

      – Несколько дней, – напомнил Шанкар, – а там видно будет.

      Девушка промолчала. Только скривила губы и закатила глаза. Приняв это за вынужденное согласие, охотник ободряюще улыбнулся и пошел вслед за воином. Каран продолжал цепляться за набедренную повязку, словно растение-липучка.

***

      Дорога в западной части шла вниз под уклон. Хижин становилось все меньше. Их сменяли простые землянки. По улице расхаживали целые стаи домашних кур, возглавляемые гордыми и самоуверенными петухами. Выпятив грудь, они презрительно осматривали людей, всем видом демонстрируя свое превосходство над ними. При этом пернатые готовы были в любой миг ринуться наутек в первых же рядах, показывая наседкам пример прыти.

      Откуда-то справа доносились довольное похрюкивание и визг свиней. Видимо в той стороне находился загон, скрытый от взора хижинами и землянками. Впереди же, к подножию холма, подступали зеленые джунгли. Пение птиц и крики обезьян сливались в единую песнь природы.

      Они почти спустились, когда воин остановился напротив одной из хижин и указал на нее пальцем:

      – Фанзэ.

      – Кажется, это для нас, – пробормотал Шанкар, осматривая хибару с соломенной крышей.

      – Ну, хоть не землянка, – пробубнила Абхе, критически поглядывая на треснутые стены из глины.

      – Спасибо, – бросил охотник стражнику.

      Тот посмотрел на него, улыбнулся и отвесил поклон. Теперь его лицо стало куда дружелюбнее, нежели раньше. В глазах появился приветливый огонек, что дало Шанкару надежду – быть может, не все так плохо?

      Охотник поспешил поблагодарить ответным жестом и, положив руку на грудь, произнес:

      – Я Шанкар, – потом указал поочередно на своих спутников, – это Абхе и Каран.

      Воин с интересом слушал его. Пусть не понимал незнакомой речи, но по лицу стало понятно, что он догадался, о чем тот говорит.

      – Вэйдун, – молвил страж.

      Охотник широко улыбнулся:

      – Рад нашей встрече, Вэйдун.

      Тот улыбнулся в ответ и,