Александра Кудрявцева (Коробова)

Духовные стихи как жанр фольклора


Скачать книгу

и развития сюжета соотносится с народными былинами. Однако практически во всех, даже «народных» вариантах присутствуют церковнославянизмы (речет, пасоша и т.д.), что говорит о том, что, стих, скорее всего, вначале был сложен в рукописи и только потом получил изустное распространение. Стих об Иосифе Прекрасном один из самых больших – средний объем полного текста полтысячи строк.

      Весьма любопытны детали пересказа библейского сюжета и характер переложения событий стихе. Не искажая основного смысла – продажа брата в рабство, толкование Иосифом снов (своего собственного, слуг фараона и самого фараона), царствование Иосифа и встреча его с братьями – стих по-другому осмысляет второстепенные эпизоды и, иногда, дает свою мотивировку событий.

      Интересен эпизод породажи Иосифа, он перекликается с евангельским торгом Иуды по смыслу и народными сказками по языку:

      – Богатая Исмаильская купцина!

      Купите себе у нас лакея,

      Купите себе у нас крепостнаго.

      Богатая Исмаильская купцина

      Жалобно на Осипа взирали,

      На цену оны Осипа покупали,

      Тридцать оны сребрениц давали…

      В Ветхом Завете, когда говорится об Иосифе, часто подчеркивается, что он угоден Богу. В вариантах же стиха, когда говорится, что Иосиф просил виночерпия не забыть его в темнице, говорится:

      За тыя за самыя речи…

      За то он будет сидеть три года

      Исполнитель стиха поясняет: «потому что обратился он прежде к человеку, а не к Богу». Такое понимание этой библейской истории стороже к Иосифу, чем сама Библия…

      В тексте Бытия Иосиф, узнав братьев, повелевает им оставить старшего в залог и привести взамен младшего, единоутробного ему сына Вениамина. Далее, Иосиф тайно помещает плату за хлеб в мешки с зерном. Сюжет же духовного стиха развивается несколько иначе (и тут, безусловно, уместна аналогия с былиной «Сорок калик со каликою»): Иосиф подкладывает младшему брату, Вениамину (которого по Библии, вообще нет с братьями) золотую чашу. Братьев хватают и приводят назад к царствующему Иосифу. В таком изменении сюжета источника можно видеть итог его освоения: переложение сюжета с более понятной и традиционной мотивацией.

      Концовка стиха также имеет традиционное для ряда фольклорных жанров завершение, с особенностями духовных стихов – укорененностью всех важнейших событий в Господе:

      Осип же Прекрасный

      Сто десять лет царствовал во Египте,

      Стал он до Господа доходен,

      Стал он от сего света отходен.

      Повелел он свои мощи провозити

      Во славно во Израильское царство.

      Во Божью церковь заносили,

      Со славой Осипа погребали.

      Ему слава и ныне

      Во веки веков, аминь.

      Кроме того, большое внимание в стихе уделено обращениям Иосифа к земле, к Господу и матери Рахили, отсутствующие в библейском источнике:

      Осип во рву слезно плацет,

      Ко матушке сырой земле причитает…49

      Плач к Господу «Кому