Александр Дюма

Граф Монте-Кристо. Том 2


Скачать книгу

Республики, которые они так давно созерцают, что отблеск этого золота лег на их лица.

      – Вот именно, – сказал Данглар, – и это тем более верно, что ни у кого из них нет ни клочка земли.

      – Или во всяком случае очень мало; сам я видел только дворец Кавальканти в Лукке.

      – А, у него есть дворец? – сказал, смеясь, Данглар. – Это уже кое-что!

      – Да и то он его сдал министру финансов, а сам живет в маленьком домике. Я же сказал вам, что он человек прижимистый.

      – Не очень-то вы ему льстите!

      – Послушайте, я ведь его почти не знаю; я встречался с ним раза три. Все, что мне о нем известно, я слышал от аббата Бузони и от него самого. Он говорил мне сегодня о своих планах относительно сына и намекнул, что ему надоело держать свои капиталы в Италии, мертвой стране, и что он не прочь пустить свои миллионы в оборот либо во Франции, либо в Англии. Но имейте в виду, что, хотя я отношусь с величайшим доверием к самому аббату Бузони, я все же ни за что не отвечаю.

      – Все равно, спасибо вам за клиента; такое имя украшает мои книги, и мой кассир, которому я объяснил, кто такие Кавальканти, очень гордится этим. Кстати, – спрашиваю просто из любознательности, – когда эти люди женят своих сыновей, дают они им приданое?

      – Как когда. Я знал одного итальянского князя, богатого, как золотая россыпь, потомка одного из знатнейших тосканских родов, – так он, если его сыновья женились, как ему нравилось, награждал их миллионами, а если они женились против его воли, довольствовался тем, что давал им тридцать экю в месяц. Допустим, что Андреа женится согласно воле отца; тогда майор, быть может, даст ему миллиона два, три. Если это будет, например, дочь банкира, то он, возможно, примет участие в деле тестя своего сына. Но допустим, что невестка ему не понравится; тогда прощайте: папаша Кавальканти берет ключ от своей кассы, дважды поворачивает его в замке, и вот наш Андреа вынужден вести жизнь парижского хлыща, передергивая карты или плутуя в кости.

      – Этот юноша найдет себе баварскую или перуанскую принцессу; он пожелает взять за женой княжескую корону, Эльдорадо с Потоси в придачу.

      – Ошибаетесь, эти знатные итальянцы нередко женятся на простых смертных; они, как Юпитер, любят смешивать породы. Но, однако, дорогой барон, что за вопросы вы мне задаете? Уж не собираетесь ли вы женить Андреа?

      – Что ж, – сказал Данглар, – это была бы недурная сделка; а я делец.

      – Но не на мадемуазель Данглар, я надеюсь? Не захотите же вы, чтобы Альбер перерезал горло бедному Андреа?

      – Альбер! – сказал, пожимая плечами, Данглар. – Ну, ему это все равно.

      – Разве он не помолвлен с вашей дочерью?

      – То есть мы с Морсером поговаривали об этом браке; но госпожа де Морсер и Альбер…

      – Неужели вы считаете, что он плохая партия?

      – Ну, мне кажется, мадемуазель Данглар стоит не меньше, чем виконт де Морсер!

      – Приданое у мадемуазель Данглар будет действительно недурное, я в этом не сомневаюсь, особенно если телеграф перестанет дурить.

      – Дело не только в приданом. Но скажите, кстати…

      – Да?

      – Почему