Агата Кристи

Знаменитые расследования Мисс Марпл в одном томе


Скачать книгу

голос слышала. Представляете, он попросил: «Поднимите, пожалуйста, руки вверх».

      – Да просто: «Руки ввepx!» – поправила ее мисс Хинчклифф. – Без всяких «пожалуйста».

      – Мне сейчас так стыдно вспоминать, что, пока Мици не закричала, я прямо-таки наслаждалась. Только стоять в темноте было очень неудобно, и я ушибла мозоль. Чуть не умерла. А что еще вы хотели спросить, инспектор?

      – Ничего, – сказал инспектор Краддок, задумчиво глядя на Мергатройд.

      Ее подруга расхохоталась:

      – Он записал тебя на пленку.

      – Но, Хинч, – возразила мисс Мергатройд, – я ведь только хотела рассказать все, что знаю!

      – А ему не это от тебя нужно, – заявила мисс Хинчклифф. Она посмотрела на инспектора: – Ежели вы делаете это по географическому принципу, то следующим номером будет пастор. Кто знает? Может, вам и удастся там что-нибудь выудить. Миссис Хармон кажется совершенно безмозглой, но подчас мне кажется, что она совсем не глупа. Вдруг ей есть что сообщить вам?

      Провожая взглядом удалявшихся инспектора с сержантом, Эми Мергатройд глубоко вздохнула.

      – Ну как, Хинч, я ужасно себя вела? Я так волновалась!

      – Отнюдь, – улыбнулась мисс Хинчклифф. – Ты держалась молодцом.

      Инспектор Краддок с умилением оглядел просторную, бедно обставленную комнату. Она напомнила ему родной дом в Кумберленде. Линялый ситец, большие ветхие стулья, много цветов… книги, разбросанные где попало, спаниель в корзинке. Да и сама миссис Хармон, ее открытое лицо и забавная рассеянность показались ему симпатичными.

      Миссис Хармон простодушно заявила:

      – От меня вам никакого проку не будет, потому что я зажмурилась. Ненавижу, когда мне светят в глаза. А когда раздались выстрелы, я зажмурилась еще крепче. И молилась, да-да, молилась, чтоб убили как можно тише. Мне не нравится, когда стреляют.

      – Стало быть, вы ничего не видели, – улыбнулся инспектор. – Но слышать-то что-нибудь слышали?

      – Шума, конечно, было много. Двери открывались и закрывались, все кричали, несли какую-то чушь и ахали. Мици ревела почище паровозного гудка, а бедняжка Банни дико верещала. И все толкались и падали друг на друга. Но я открыла глаза, только когда поняла, что выстрелов больше не будет. Все уже вышли в холл, принесли свечи. А потом зажегся свет, и все сразу стало как обычно… то есть не совсем как обычно, но мы опять были мы, а не какие-то странные люди в темноте. Ведь в темноте люди совсем другие, да?

      – Мне кажется, я понимаю, о чем вы говорите, миссис Хармон.

      Миссис Хармон улыбнулась.

      – Он лежал там, – сказала она, – и был так похож на ласку… такой розовый и удивленный… Он был совсем мертвый, а рядом валялся пистолет. Нам это показалось такой нелепостью…

      Инспектору – тоже. Все происходящее его тревожило.

      Глава 8

      На сцену выходит мисс Марпл

      Краддок положил на стол начальника отпечатанный на машинке текст допросов. Тот держал в руках телеграмму, только что полученную от швейцарской полиции.

      – Выходит,