Агата Кристи

Знаменитые расследования Мисс Марпл в одном томе


Скачать книгу

Мне ли не знать! Смею вас заверить, инспектор, что у нас нет неизвестной картины Рембрандта или чего-нибудь в том же роде.

      – Тогда ваша подруга мисс Баннер права. Выходит, Шерц покушался на вашу жизнь.

      Мисс Блэклок устремила на него тяжелый взгляд.

      – Давайте говорить начистоту. Неужели вы серьезно думаете, что этот юноша пришел меня убивать, предварительно дав объявление в газете, из-за которого к нам сюда сбежалась половина поселка?

      – Но он, может, не хотел, чтобы так случилось, – перебила Летицию Дора Баннер. – Наверное, он просто хотел пригрозить тебе и для этого выбрал такую страшную форму. Я, например, так и поняла. «Объявлено убийство…» Я сразу же всеми фибрами души почуяла беду… Если бы он замышлял тебя убить, он бы выстрелил и убежал, и никто бы не узнал, кто он такой.

      – Вполне возможно, – согласилась мисс Блэклок, – но…

      – Я чувствовала, что это не шуточное объявление, Летти! Я так тебе и сказала. А вспомни Мици! Она тоже перепугалась!

      – Кстати, Мици! – подхватил Краддок. – Мици… Расскажите мне поподробней об этой молодой особе.

      – Вид на жительство и документы у нее в порядке.

      – Не сомневаюсь, – сухо сказал инспектор. – Бумаги Шерца тоже были – не подкопаться.

      – Но зачем Руди Шерцу понадобилось меня убивать?

      – За его спиной мог стоять кто-то другой, – сказал Краддок. – Вам это в голову не приходило?

      Он употребил слова «за спиной» метафорически, хотя у него и промелькнула мысль, что если гипотеза мисс Марпл верна, то выражение имеет и прямой смысл. Однако мисс Блэклок и бровью не повела. Взгляд ее оставался скептическим.

      – И все-таки, – сказала она, – зачем меня убивать?

      – Ответа на этот вопрос я от вас и добиваюсь, мисс Блэклок.

      – Но что мне вам ответить? Вздор! Врагов у меня нет. С соседями, смею думать, я всегда жила в мире. Ничьих тайн я не ведаю. Да это нелепая мысль! А намеки, что здесь замешана Мици, тоже абсурд. Ведь мисс Баннер сказала, что, прочитав объявление в газете, Мици до смерти перепугалась и тут же хотела от нас съехать.

      – Это могло быть ловким маневром. Она прекрасно знала, что вы ее не отпустите.

      – Ну конечно, если что-то втемяшить в голову, то на любое возражение всегда найдется контраргумент. Однако уверяю вас, если бы Мици вдруг ни с того ни с сего воспылала ко мне лютой ненавистью, она просто подсыпала бы мне чего-нибудь в еду и не стала бы ломать комедию… По-моему, у полиции предубеждение против иностранцев. Мици, может, и лгунья, но не убийца. Можете запугивать ее и дальше, но если она в порыве гнева потребует расчет или запрется у себя в комнате, закатив истерику, вы будете сами готовить нам обед. Миссис Хармон придет сегодня к нам с пожилой женщиной, которая приехала к ней погостить. Они придут к вечернему чаю, и я просила Мици испечь миниатюрное печенье, но боюсь, вы выбьете ее из колеи. Неужели вам больше некого подозревать?

      Краддок отправился на кухню, задал Мици те же вопросы, что и в прошлый раз, и получил те же самые ответы. Да, она