Вячеслав Сергеевич Достовалов

Это мой мир, детка!


Скачать книгу

их мужчина уже после убийства. Брэд быстро оглянулся по сторонам. Было пусто. Солнечный диск уже начинал подъём из-за горизонта, но в парке всё ещё преобладал сумрак.

      Убийца решил, что оставит тело на месте, а испачканный пиджак с ножом – главные улики совершённого преступления – выкинет в воды Центрального водохранилища. Пошарив у себя во внутреннем кармане, Брэд понял, что оставил тесак в кустах. Чертыхнувшись, он развернулся и вошёл обратно в заросли. Тело Мэри, разумеется, лежало там. Вот только приступ, накрывший Брансона, уже прошёл. Вновь увидев убитую им девушку, на лице которой застыл предсмертный ужас, наиболее явно выраженный в её широко открытых глазах, Брэд отвернулся. В следующую секунду, он почувствовал острую тошноту. Мужчину вырвало прямо рядом с телом. Собрав все моральные и волевые качества, Брансон сделал шаг вглубь, наклонился и поднял с земли нож. Быстро убрав оружие в пиджак, он окончательно покинул место преступления.

      Через минуту, Брэд уже стоял на берегу озера. Он понимал, что пиджак, вероятно, не утонет и полицейские смогут с лёгкостью отыскать его. Нагнувшись, Брансон стал собирать камни с земли, запихивая их во все карманы. Наконец, пиджак стал заметно тяжелее. Сняв его, мужчина подошёл к водной глади и замахнувшись, бросил пиджак в водоём. Тот приземлился где-то в десяти ярдах и, ударившись о воду, скрылся через секунду.

      Брэд быстро развернулся и на крейсерской скорости направился в сторону дома. Выйдя на Западный проезд и обойдя Банк Рок залив, он добрался до выхода из Центрального парка. Последующие полтора часа ходьбы Брансон помнил плохо, лишь смутно видя тротуар и рассасывающихся людей, которые отдыхали ночь напролёт, а сейчас шли по домам. Мужчина двигался по Бродвею, а не по 5-й Авеню, поскольку такой путь был заметно короче. Вскоре, он увидел Эмпайр-Стейт-Билдинг, уже готовившийся встречать несколько тысяч рабочих, чей трудовой день стартовал буквально через пару часов.

      Брэд добрался до 42-го дома на Томпсон-стрит. Поднявшись в квартиру, он прошёл в комнату, достал из-под кровати недопитую бутылку виски – оставалась примерно треть от общего объёма – и залпом осушил её до дна. После – закрыл шторы и обессиленно упал на кровать, погрузившись в глубокий сон почти сразу.

      Глава 2.

      I.

      Увесистые часы на стене показывали 12:30 дня. В комнате царил всё тот же беспорядок: грязные занавески, липкий испачканный пол, несколько окурков у кровати, лежавшие рядом с уже пустой бутылкой виски. Этой ночью Брэд спал неважно: уснуть получилось практически мгновенно, но вот каждый час мужчина просыпался, даже несмотря на отсутствие кошмарных сновидений. Наконец, Брансон открыл глаза, медленно перевёл взгляд на стену, но увидеть время на часах не представлялось возможным: шторы были задвинуты максимально плотно и почти не пропускали свет полуденного солнца. Тогда мужчина посмотрел на свои наручные часы и понял, что пора прекращать валяться. Он потянулся, полежал ещё несколько минут, а затем, сел на кровати. Сделав это, Брэд расхохотался.