Юлия Беанна

Кровь


Скачать книгу

же так люблю цветочные ароматы.

      – Я знаю.

      – Откуда?

      – Да уж успел заметить.

      – Пристально же ты за мной следишь. – засмеялась Лиз.

      – Это не слежка, а повышенное внимание, – поправил её Шаб.

      Казалось, Лиз не услышала его. Она не сводила глаз с прелестного розового флакона.

      —Лиз, – Шаб набрал в грудь побольше воздуха. – Я тебе раньше не говорил… Но это ведь и так понятно.

      Девушка подняла взгляд. Она знала, что он сейчас скажет.

      – Я люблю тебя. – промолвил он.

      – Шаб, ты… – Лиз замялась. – Ты замечательный парень. "Кому нужна эта любовь?" – вспомнились ей слова подруги.

      Шаб напрягся.

      – С тобой интересно, ты очень добрый. И ты хороший друг для меня. – как можно мягче сказала она.

      – Только друг? – наигранно безразличным тоном спросил парень.

      Лиз не знала, что ответить. Соврать, что любит Шаба? Но у неё по-прежнему сидит занозой в сердце Джек, и она ещё надеется, что он вернётся и всё будет по-прежнему. Лиз не могла представить, как будет целовать и обнимать Шаба. Что бы ни говорила Джессика о том, что любовь – глупости и пережитки прошлого, Лиз не может обманывать себя.

      – Лучший друг, – попыталась она сгладить ситуацию.

      У Шаба возникло чувство, что в сердце ему воткнули острый нож. В его памяти почему-то всплыла порезанная ладонь соседа со струящимся по ней потёку крови. Его сердце сейчас тоже истекало кровью, только в сто, в тысячу раз сильнее.

      "Как жить дальше"? – мелькнуло у него в голове.

      Оставшийся вечер прошёл фактически в тишине. Лиз хотелось провалиться на месте, равно как и Шабу. Девушка понимала, что разбила ему сердце, дав понять, что относится исключительно по-дружески. Да, пусть как к лучшему другу, но ведь всего лишь как к другу.

      Шаб ощущал себя как в тумане. Один и тот же вопрос крутился в его голове: – "Как жить дальше"?

      Внезапно его мысли остро, как лезвием, прорезал другой вопрос: "И надо ли"?

      Он кое-как доел ужин. Лиз продолжала безразлично ковырять вилкой в порции жаркого.

      – Может, пойдём? – тихо спросила она Шаба.

      Тот кивнул.

      – Я вызову тебе такси, – сказал он.

      – Спасибо, – ответила Лиз. Ей было стыдно перед Шабом – она же дала ему шанс на отношения, так как согласилась пойти на встречу в ресторане. Она же понимала, что со дня на день он признается ей в любви, и скорее всего, это произойдёт сегодня вечером. Но в решающий момент поняла, что не в силах заставить замолчать своё сердце.

      К ресторану подъехало такси. Шаб открыл дверь и помог Лиз забраться в салон.

      – Спасибо, Шаб. Спасибо за всё. – промолвила она и густо покраснела.

      – До свидания, Лиз. – слабо улыбнулся Шаб и захлопнул дверцу.

      Машина отъехала и вскоре скрылась в вечернем сумраке.

      Шаб добрёл до своего дома. Рядом с подъездом он встретил мистера Брауна, рука того была забинтована.

      – Здравствуй, Шаб. – он сделал приветственный жест. Старик