Николай Гоголь

Ревизор


Скачать книгу

(придвигаясь). Да ведь это вам кажется только, что близко; а вы вообразите себе, что далеко. Как бы я был счастлив, сударыня, если б мог прижать вас в свои объятия.

      Марья Антоновна (смотрит в окно). Что это там как будто бы полетело? Сорока или какая другая птица?

      Хлестаков (целует ее в плечо и смотрит в окно). Это сорока.

      Марья Антоновна (встает в негодовании). Нет, это уж слишком… Наглость такая!..

      Хлестаков (удерживая ее). Простите, сударыня: я это сделал от любви, точно от любви.

      Марья Антоновна. Вы почитаете меня за такую провинциалку… (Силится уйти.)

      Хлестаков (продолжая удерживать ее). Из любви, право из любви. Я так только, пошутил, Марья Антоновна, не сердитесь! Я готов на коленках у вас просить прощения. (Падает на колени.) Простите же, простите! Вы видите, я на коленях.

      Явление XIII

      Те же и Анна Андреевна.

      Анна Андреевна (увидев Хлестакова на коленях). Ax, какой пассаж!

      Хлестаков (вставая). А, черт возьми!

      Анна Андреевна (дочери). Это что значит, сударыня? Это что за поступки такие?

      Марья Антоновна. Я, маменька…

      Анна Андреевна. Поди прочь отсюда! слышишь: прочь, прочь! И не смей показываться на глаза.

      Марья Антоновна уходит в слезах.

      Извините, я, признаюсь, приведена в такое изумление…

      Хлестаков (в сторону). А она тоже очень аппетитна, очень недурна. (Бросается на колени.) Сударыня, вы видите, я сгораю от любви.

      Анна Андреевна. Как, вы на коленях? Ах, встаньте, встаньте! здесь пол совсем нечист.

      Хлестаков. Нет, на коленях, непременно на коленях! Я хочу знать, что такое мне суждено: жизнь или смерть.

      Анна Андреевна. Но позвольте, я еще не понимаю вполне значения слов. Если не ошибаюсь, вы делаете декларацию насчет моей дочери?

      Хлестаков. Нет, я влюблен в вас. Жизнь моя на волоске. Если вы не увенчаете постоянную любовь мою, то я недостоин земного существования. С пламенем в груди прошу руки вашей.

      Анна Андреевна. Но позвольте заметить: я в некотором роде… я замужем.

      Xлестаков. Это ничего! Для любви нет различия; и Карамзин сказал: «Законы осуждают». Мы удалимся под сень струй… Руки вашей, руки прошу!

      Явление XIV

      Те же и Марья Антоновна, вдруг вбегает.

      Марья Антоновна. Маменька, папенька сказал, чтобы вы… (Увидя Хлестакова на коленях, вскрикивает.) Ах, какой пассаж!

      Анна Андреевна. Ну что ты? к чему? зачем? Что за ветреность такая! Вдруг вбежала, как угорелая кошка. Ну что ты нашла такого удивительного? Ну что тебе вздумалось? Право, как дитя какое-нибудь трехлетнее. Не похоже, не похоже, совершенно не похоже на то, чтобы ей было восемнадцать лет. Я не знаю, когда ты будешь благоразумнее, когда ты будешь вести себя, как прилично благовоспитанной девице; когда ты будешь знать, что такое хорошие правила и солидность в поступках.

      Марья Антоновна (сквозь слезы).