Рюноскэ Акутагава

Ворота Расёмон


Скачать книгу

на игре слов: «Оиси» означает «большой камень».

      16

      Югири и Укихаси – имена героинь средневекового японского романа «Повесть о Гэндзи» (нач. ХI в.), пользовались большой популярностью в качестве «псевдонимов» для куртизанок. Упоминаемые дальше Восточные покои также фигурируют в «Повести о Гэндзи».

      17

      Масло для волос – средство, необходимое для укладки пышных церемониальных причёсок в традиционной Японии, включая причёски гейш и куртизанок.

      18

      Популярная в описываемый период песня в стиле «коута»; весь жанр подобных песен под сямисэн ассоциируется с весёлыми кварталами.

      19

      Каннон – богиня милосердия.

      20

      Тоба Содзё (1053–1140) – японский живописец и буддийский монах, которому приписывается создание серий комических картин, иногда называемых первым японским комиксом-мангой.

      21

      Обмен ритуальными чарками сакэ – часть японского свадебного обряда.

      22

      Татами – традиционное покрытие для пола, тростниковые маты.

      23

      Китайские императоры, прославившиеся масштабными строительными проектами, стоившими огромных затрат и большого числа человеческих жизней.

      24

      Минамото-но Тору (822–895) – историческое лицо, поэт и аристократ, занимавший пост Левого министра (одна из высочайших государственных должностей в древней Японии). Считается прототипом принца Гэндзи из «Повести о Гэндзи».

      25

      Знаменитый китайский врач, живший во II в. н. э.

      26

      Возможно, прозвище связано с тем, что демоны-тэнгу в сказаниях нередко насмехаются над буддизмом и, в частности, соблазняют верующих фальшивыми изображениями Будды.

      27

      Десять судей, по японским представлениям, рассматривают в аду поступки умершего и назначают ему наказание.

      28

      Сборник новелл Пу Сунлина (1640–1715), на русском также выходил под другими названиями.

      29

      Храм.

      30

      Рай.

      31

      Бог.

      32

      От искаж. порт. paraiso – рай.

      33

      Годы Мэйдзи – 1868–1912 гг.

      34

      Эпоха Токугава – 1603–1867 гг.

      35

      «Марий-эпикуреец» – роман английского писателя Уолтера Патера.

      36

      «Жизнь» – роман французского писателя Ги де Мопассана.

      37

      Ничему не удивляйся (лат.).

/9j/4AAQSkZJRgABAQEAYABgAAD/2wBDAAYEBQYFBAYGBQYHBwYIChAKCgkJChQODwwQFxQYGBcUFhYaHSUfGhsjHBYWICwgIyYnKSopGR8tMC0oMCUoKSj/2wBDAQcHBwoIChMKChMoGhYaKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCj/wAARCABIAGEDASIAAhEBAxEB/8QAHAABAAMBAAMBAAAAAAAAAAAAAAYHCAUCAwQB/8QAQhAAAQMDAwEEBQUOBwEAAAAAAQIDBAAFEQYSIQcTIjFBCBQyUWEVM0JxgRYjN1JTVWJydJKTscHDJDZDdZGh0bP/xAAVAQEBAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAf/EABQRAQAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAD/2gAMAwEAAhEDEQA/ANU0pUVvMdWodSmzyFOJs8OMiRLaSdolrcUtKG1EHJQA2oqT4K3IHgFAh2k3u1KdW2m5wS4j2kiQjKfrGa8/la2/nCH/ABk/+1GNQ6YsVxvtlts2z296B6pKAYVHTsTgs4IGOCM8EeFY761aLZ0Jr2Vaoa1LguNpkxt5ypLas90nzwQoZ8wBQby9aj/l2v3xT1qP+Xa/fFZe9H69Q9YR2tKXdcCHIhs5ZcagtesTGweUl1QIBSMDhO4jndwavWF0v0TEyRpq2yHCcqclsiQpRPiSV5oJZ61H/Ltfvivxc2KhJUuSwlI8SXAAKi1w6Y6InNKbe0taGwRjdHjJYUPqU3gg/EGoZp7RCUTbheYtstt0MeW/Cat9wZQVtstuFALbuDhagFK74O4KSCpIGaC1vla2/nCH/GT/AO172JUeQAWH2nQfDYsKz/xWKeudhsTWvLcjS0ZNvTcEJRIt60hn1V/ftKSPBAIKTx3fMZBFX9pXpVp6w3mFDcgsLmOW51xyS2ClbbgW0kFpftIIBI3A7jkknmgt6lcfSEt+bp2G7Ld7d8b2lPYA7XYso34HHe27uOOa7FApSlAqLXiSNO6jcvMxSk2eXGQxKePsxVtqUULVxkIUHFAq8E7U5wCTUpoQCMHkUERv18tUC/2i4TLlDZgoiSlF9byQjGWfPNUrd4Y1r6R2n13aFvs9xtDr