Си Син

Целительница Цзюнь


Скачать книгу

малыш не будет состоять из плоти и крови?.. Когда придется имитировать выкидыш, я смогу подделать кровь. Но как быть со всем остальным?

      Обитатели поместья теперь и днем и ночью глаз с нее не сводили.

      – Как дела у молодого господина? – немного подумав, прошептала Лин Чжи со слезами на глазах.

      – Раз ты в порядке, то и у него все должно быть отлично, – ответила старая госпожа.

      Почему он до сих пор не помер? Если он скончается, можно будет воспользоваться суматохой и устроить выкидыш.

      Лин Чжи сжала веер.

      Узнав о визите старой госпожи, госпожа Фан с наложницами отложили свои дела и вскоре вышли к ней.

      – Я в порядке, просто пришла все проверить, – улыбнулась старая госпожа Фан, с радостью и волнением глядя на Лин Чжи. – Скоро уже два месяца. Разве это не самый важный период? Я не могу не беспокоиться.

      – Старая госпожа, не волнуйтесь. Лин Чжи питается трижды в день, а все супы госпожа Фан готовит сама. Даже в ночное время она рядом и не смыкает глаз, – улыбнулась наложница Юань.

      – Ну разумеется, ведь я должна заботиться о ней, и тогда Будда заметит мою искренность, – отозвалась госпожа Фан.

      Ей хотелось не только уберечь своего еще не рожденного внука, но и искупить вину за невнимательность, из-за которой пострадал Фан Чэнъюй.

      Старая госпожа кивнула и осмотрелась.

      – Людей по-прежнему слишком много, – заявила она.

      Много?

      Наложница Юань окинула взглядом присутствующих.

      У госпожи Фан и так осталось всего четыре или пять служанок. Они что, хотят, чтобы она осталась совсем одна?

      – Будда говорил, что все должно оставаться только в кругу близких родственников, – объяснила старая госпожа Фан. – Тебе достаточно оставить на кухне одну служанку, а две пусть будут здесь. Этого вполне хватит.

      Что происходит? Тюрьма какая-то.

      У всех, кто услышал это, округлились глаза.

      Только лицо наложницы Су по-прежнему оставалось бесстрастным. Она в любом случае сделала бы то, чего пожелали бы свекровь с невесткой.

      Наложница Юань нахмурилась.

      – Тебе не кажется, что они из мухи слона делают? – прошептала она наложнице Су, когда они покидали двор госпожи Фан.

      – Почему ты эту проблему сравниваешь с мухой? – тоже нахмурившись, спросила наложница Су.

      Наложница Юань махнула рукой и улыбнулась.

      – Я не это имела в виду. Я понимаю, что дело нешуточное. – Она снова понизила голос. – Но тебе не кажется, что все это выглядит как-то странно?

      Наложница Су взглянула на нее.

      – Она вынашивает ребенка, разве есть в семье хоть кто-то, кто не считает ее сокровищем? Почему старая госпожа и госпожа ведут себя так, словно кто-то хочет ей навредить? – прошептала наложница Юань.

      – Навредить ей? – спросила наложница Су. – Кому это нужно?

      – Неужели Лю-эр? – немного поразмыслив, предположила наложница Юань, а после прикрыла рот рукой и захихикала. – От одной только мысли смешно.

      Наложница Су пронзила ее взглядом.

      – Хватит