Алекс Морган

Властители магии. Назад в прошлое. Книга 2


Скачать книгу

но нет.

      Мы расплатились и вышли из джинсового бутика. Улыбка Чеширского кота не сходила с лица моего мужа. Он обнял меня одной рукой и произнёс в ухо, обдавая горячим дыханием кожу:

      – Ты такая привлекательная, когда ревнуешь…

      – Если бы ты был один – она бы на тебя точно повесилась. Ты всегда производишь на женщин сумасшедшее впечатление.

      – Да, только мне достаточно одной, – он улыбнулся и чмокнул меня в нос.

      – Ух, как же мне жарко! Пойдём, я что-нибудь подберу и себе, – и я потянула его за руку в женский бутик.

      – Ты же не хотела ничего мерить?

      – Ну… как же можно, если я уже здесь? О, Джек, когда я была молодая – магазины были моей страстью! Мне необходимо было всё, что мне только могло приглянуться.

      – Судя по количеству твоих нарядов – жизнь со мной тебя ничуть не изменила.

      – Женщина должна всегда хорошо выглядеть и иметь хороший выбор, – улыбнулась я, ныряя в ряды между вешалок. – Можешь подождать меня на диванчике возле примерочной. Я сейчас себе что-нибудь подберу.

      Понимая, что мерить что-либо, будучи замотанной по самые глаза в шарф и с шапкой, закрывающей весь лоб, неудобно, я разоблачилась в кабинке примерочной. Спортивные костюмы – вот чего мне всегда не хватало в другом мире. Я надела плюшевый оранжевый костюм на молнии и с капюшоном. Он сел как влитой. Оглядела себя с ног до головы и отдёрнула занавеску.

      – Ну как?

      – А есть какая-то одежда, которая на тебе не смотрится?

      Показав ему язык, я снова спряталась в примерочной и надела на себя джинсы и белую лёгкую кофту "летучую мышь" с открытыми плечами. Выйдя из примерочной кабинки, снова покрутилась перед мужем.

      – Хммм… я никогда не переставал удивляться, как потрясающе сидят на тебе штаны. Неприлично быть такой красивой… – снова улыбка заиграла на его губах, и я заметила плотоядный блеск в его глазах.

      – Думаю, что я подберу себе что-нибудь ещё из белья и поедем домой. Тем более что Лили мы уже всё купили. Да и не хочется никого волновать нашим… долгим… отсутствием… – последние слова я произносила медленно, на автомате договаривая фразу. Ой-ой-ой!

      Прямо глядя мне в глаза у кассы стоял Дима – мой одноклассник. Он не сводил с меня взгляда. Он узнал меня. Конечно, ведь мы столько лет дружили! На его лице читалось недоверие и паника. Я ведь мертва здесь уже столько лет.

      – Катя?

      Его голос вернул меня в действительность, и я мигом нырнула обратно в кабинку. Джек просунул голову ко мне за занавеску:

      – Что случилось?

      – Там мой одноклассник… – шёпотом произнесла я. – Я одеваюсь, а ты иди, расплатись пока на кассе.

      Джек взял приглянувшиеся мне вещи и направился к улыбающейся девушке рассчитаться за них.

      Я выглянула из примерочной кабинки. Дима всё ещё смотрел в мою сторону, находясь в ступоре. Наконец, он решил обратиться к моему мужу:

      – Простите, что спрашиваю… там – ваша жена?

      Джек по-английски сообщил ему, что не понимает его и тогда мой друг переспросил его на том же