белых квадратных декоративных подушек. Из-под одной из них выглядывал кончик объемной книги с детскими сказками.
Видимо, ранее она лежала в шкафу, который стоял у противоположной стены в компании с рабочим столом. Всю мебель в этой комнате я могла бы назвать исключительно детской из-за ее размеров.
Слева от входа стояли сундуки и открытые шкафы с игрушками. Их не снабдили стеклянными дверцами, что было крайне предусмотрительно. Все игрушки свободно доставались и складывались на место.
Правда до всех полок девочка с ее нынешним ростом наверняка пока не могла добраться. Но и эту проблему драконье семейство решило. На вшитые в деревянный пол рельсы была поставлена узкая лестница с широкими ступеньками.
Эту невероятно продуманную конструкцию я со своего места рассмотрела без труда. По правой стороне имелись низкие перила, обитые мягкой кожей, а сразу за ними кованое ограждение без острых деталей, ребер и углов. Оно полностью защищало малышку от падения на любой высоте, наверняка значительно превышая ее рост на любой из ступеней.
На полу рядом с литой деревянной лестницей сидела девушка в белом чепчике того нежного возраста, когда впервые влюбляешься навсегда. Она пришивала лапу плюшевому мишке и исподлобья рассматривала меня с удивительной смесью страха и любопытства.
Здесь же обитались и виновники порчи игрушечного имущества. Четыре золоточешуйчатых миниатюрных дракончика замерли на пушистом светло-розовом ковре едва ли не по стойке смирно. Издалека даже могло бы показаться, что они тоже являлись игрушками. Видимо, осознанно мимикрировали под общий антураж, искренне желая, чтобы хозяин этого дома не заметил их проделку.
При взгляде на их маленькие мордочки я невольно улыбнулась. Однажды у меня тоже был такой, но в отличие от этих имел красную, будто закатного цвета чешую.
Казалось, с тех пор для меня прошла целая вечность.
Глава 3.4
– Леди Волдерт, разрешите представить вам леди Аларию Харфурд, маркизу Харфурд. – произнес мой наниматель.
– Ох, Всевышний!.. Неужели дождались?! – тут же раздался едва различимый шепот испуганной служанки.
Видимо, няня действительно требовалась срочно.
Я распрямила спину. И вовремя. Герцог как раз шагнул в сторону, открывая меня всем присутствующим.
Тех, кого я пока не видела, оказалось трое. Еще одна девушка более старшего возраста стояла с пипидастром у второго окна. Судя по серому форменному платью и белому переднику, она тоже являлась служанкой. Пышную темную копну волос не покрывал чепчик.
Сама леди Волдерт сидела на низком диване со светлой обивкой. Она держала в одной руке раскрытую книгу, а в другой лорнет в круглой оправе.
Горделивая, с прямой спиной и хищным взглядом. Ей невероятно шло сдержанное темно-фиолетовое платье. Передо мной предстала роскошная элегантная брюнетка с такими же болотного цвета глазами, как и у ее сына.
Точнее, это я перед ней предстала. В данной ситуации по-другому и быть не могло.
Зато