Кендалл Калпер

Соль и шторм


Скачать книгу

разбухшие от влаги, покоробившиеся страницы. – Начнем сначала, ладно? Это я записал на другой день после того, как побывал у шамана.

      Он прокашлялся и стал читать:

      – Я бегу по прямой, ровной, пустынной дороге.

      Я закрыла глаза, позволяя его словам проникнуть в меня и почувствовала, как постепенно открывается значение сна.

      – Дорога уходит прямо в небо, и вот уже я бегу среди облаков.

      Я открыла глаза и покачала головой:

      – Нет!

      – Это правда!

      – Здесь ничего нет.

      Он сник:

      – Это что, не работает?

      – Не в этом дело, – я в нетерпении покачала головой. – Этот сон мне не нужен. Рассказывай следующий.

      – Но, Эвери, откуда тебе знать? Любая, даже самая маленькая деталь может быть очень важной.

      Я шумно выдохнула и, поджав губы, процедила:

      – Этот сон ничего не значит. У меня нет лишнего времени на бессмысленные видения. Рассказывай другой.

      Тэйн взглянул на меня и закрыл дневник.

      – Объясни, – упрямо сказал он.

      – Хорошо. Сон означает, что ты встретишь корабль, отплывающий в Штаты. Корабль называется «Модена».

      – О! – Его брови поползли наверх.

      – Теперь мы можем продолжать? – резко спросила я, барабаня пальцами по полу.

      Тэйн снова раскрыл тетрадь, перевернул страницу.

      – По крайней мере, мы знаем, что сны говорят о будущем, – сказал он.

      – Естественно.

      Тэйн помедлил, потом спросил:

      – А что, если бы я побывал у шамана на следующий день после моего сна, узнал от него про «Модену» и решил пойти на другое судно? Тогда ночное предсказание стало бы неправдой?

      Я скрестила руки на груди.

      – Все совсем не так. Раз тебе суждено было оказаться на «Модене», на нее бы ты и попал.

      – Но если бы я решил изменить будущее? – Его глаза загорелись. – Если бы ты рассказала, что ждет меня в будущем, у меня был бы выбор, разве нет? И я мог бы изменить что-нибудь.

      – Все так думают, но никто не может это сделать. Не было такого, чтобы мое предсказание не сбылось.

      – Но…

      – Ты не понимаешь. Сны не рассказывают о событиях, которые могут произойти, а могут и нет. Они говорят только о том, что действительно случится.

      – Я думал… – Тэйн оборвал себя на полуслове, но затем продолжил: – Ладно, допустим, ты напророчила кому-то…

      – Два года назад я предупредила одного китобоя, что ему в шею вонзится гарпун и он умрет. Он навсегда бросил промысел и к докам с тех пор даже близко не подходил. Дальше – больше: он переехал в маленький городишко Санта-Фе, в котором едва ли вообще слышали о китах. Однажды его подружка пришла к нему на день рождения с большим подарком. Она увидела, что он задремал на крыльце дома, и не придумала ничего лучше, чем подкрасться поближе и заорать: «С днем рождения!» От неожиданности он испугался, подскочил и упал на нее, вернее, на ее подарочек. А через десять секунд умер, захлебнувшись собственной кровью. Как ты думаешь, что было у него в шее?

      Тэйн