что в русских летописях аланы долгое время именовались «ясы», а в различных европейских источниках средневековья зафиксировано самоназвание алан в форме «as» или «asi».
Также можно привести высказывания фламандского монаха-путешественника Гильома Рубрука 1253 г., вклад которого в средневековую географическую литературу сопоставим со вкладом Марко Поло, который засвидетельствовал, что «аланы, или асы» исповедуют христианство и «все еще борются против татар».
Нет сомнений, что, в глубокой древности, асы/ аланы носили имя своего бога х’Арра – арии. А после того как значительная часть Азии стала именоваться Тартария, асы/аланы получили еще одно название «ка-та», в честь выдающейся богини Гипербореи – богини Тары.
Возвращаясь к теме союза богов, заметим, что для успешного ведения войн недостаточно иметь самую лучшую армию. Не менее важным является то, что в современном мире носит название «военно-техническое обеспечение и поддержка».
Поэтому еще в глубокой древности боги осуществили глобальное разделение труда между своими народами, в котором «ка-там» (аланам) отводилось место вечных воинов-кочевников, а скифам (славянам) – хозяйственная роль по созданию, так сказать, материальной базы для войска.
В этой связи обратим внимание на то, что в 19-м веке среди западных ученых была распространена славянофобская версия, согласно которой название «славяне» происходит от однокоренного слова «slave», т.е. раб. Отсюда вывод, что славяне – рабы по происхождению.
И действительно, слова «славяне» и «рабы» очень близки на многих языках (#32).
Более того, слово «раб» имеет этимологическую связь и с самой ранней из известных форм названия славян – склавины (σκλαβηνός по-гречески).
Речь идет о среднегреческом σκλάβος («раб»), преобразованном в позднелатинское sclavus, которое, в свою очередь, перешло во многие западноевропейские языки, образуя немецкое sklave, итальянское schiavo, португальское escravo, французское esclave и английское slave.
Правда, покопавшись в латыни, можно выяснить, что перевод «раб» является самым узким и крайним значением «sclavus». Если рассмотреть весь спектр оттенков данного слова, то более точный его перевод звучит как «слуга».
Можно возразить, а чем лучше-то? Что «раб», что «слуга» – звучит не очень.
Не скажите!
Это мы уже в советские времена нивелировали значение данного слова до «прислуживать». Но давайте вспомним, что наши правители – «слуги народа», учителя и врачи – «на государевой службе», да и военные тоже «служат».
При рассмотрении всех значений замечательного латинского слова «sclavus» мы наталкиваемся на «familiaris» – «член семьи, ведущий хозяйство» и нужное нам слово «ministrator», от которого произошло «министр».
Оно, возможно, и проливает свет на истинное значение названия славян.
Складывая все вышесказанное, делаем заключение, что применительно к славянам самым точным современным смыслом «sclavus» является