Джеймс Кэмирон Гейтсбери

Загадочная история Элизабет 2


Скачать книгу

даже обработали рану, – бросив взгляд на аптечку, стоявшую на столе и лежащие рядом бинты и вату, произнес он, после чего остановил на мне странный взгляд, полный, как мне показалось какого-то пытливого чувства.

      – Что происходит? Подумала я. Его голос, – пронеслось у меня в голове. Почему он кажется мне таким знакомым? Этот пронизывающий насквозь тембр, от которого у меня вдруг все замерло внутри, а к горлу подкатил тошнотворный ком. Тем не менее сквозь это ощущение, мое сознание вернуло меня к действительности, и я наконец задала этому человеку вопрос:

      – Откуда вы знаете мое имя? Лицо мужчины вдруг резко изменилось. Он слегка поддался вперед ко мне так, что его зрачки расширились, а взгляд полный странного чувства, неподвижно замер на мне. От этого взгляда по моему телу прошла холодная дрожь.

      – Только что услышал, как ваша помощница назвала вас по имени, – Ответил он, странно улыбнувшись.

      – Насколько мне помнится, вы только что были бес сознания. – сказала я.

      – Вам показалось. Я медленно приходил с себя, поэтому мог слышать отрывки вашего разговора. Из чего понял, что вы – мисс Элизабет! А это ваша помощница? Взглянув на Луизу, спросил он. – К сожалению, ее имени я не расслышал.

      – Луиза! Меня зовут Луиза! Тут же откликнулась моя помощница.

      – Очень приятно, – протянув руку Луизе и пожав ее, улыбнувшись, произнес мужчина. Странно, но меня до сих пор не покидало ощущение, что голос, интонация и даже руки этого мужчины, были знакомы мне, но откуда? Думала я. Нет, похоже это всего лишь самообман, навязчивые мысли, которые следует прогнать прочь, – размышляла я.

      Неожиданно, этот человек прервал ход моих мыслей.

      – Что же пришло время представится. Джордж Оллфорд, ваш покорный слуга, – слега наклонившись к нам, произнес мужчина. Я снова столкнулась со странным, пытливым и пронзительным взглядом этого человека так, что он даже заставил задержать мое дыхание.

      – Удивительно, как такая хрупкая, молодая женщина может жить в такой глуши? Не боитесь, что…, – мужчина повременил с ответом.

      – Что на это поместье могут напасть? Закончила я за него. Он слега приподнял брови, задумавшись о чем-то.

      – Разве сегодняшнее происшествие не дало вам ответ на эти вопросы? Не сочтите меня человеком с предрассудками, но жить далеко от людей и цивилизации может только человек, который ищет уединения, окончательно отстранившись от общества людей или тот, кто от кого-то скрывается, – заключил он. Наши глаза при этих словах снова встретились.

      – Но больше меня смущает то, что это – молодая, красивая девушка. Да, смелая, но вот вопрос, всегда ли ваша смелость уберегала вас от подобных безрассудных поступков? Не сводя с меня прямого взгляда, произнес мистер Оллфорд. Я слышала, как мое сердце громко бьется в груди, отсчитывая каждый ритм.

      Тут в разговор вмешалась Луиза.

      – А вы считаете, что помогать людям в данном случае таким как вы – это безрассудство? Мужчина откинувшись слегка назад, рассмеялся.

      – Простите, я кажется