ее прямо здесь, на твоих глазах! Но дальше произошло то, от чего я с трудом потом все еще приходила в себя.
Джордж Оллфорд в одно мгновение, резко увернув меня от преступника, нанес несколько ударов ему в голову, затем в грудь и преступник согнулся, скорчившись от боли. В это время нож выпал у него из рук, после чего напавший на меня бросился бежать.
– С вам все в порядке, мисс Элизабет? Переведя дыхание, воскликнул мистер Оллфорд. Потрясенная всем происходящим, я в растерянности кивнула головой. Приложив ладонь к тому месту, где только что был нож, я почувствовала как по моей ладони течет, что-то теплое. Взглянув на свою руку, я увидела кровь.
– Он Вас ранил? С волнением воскликнул Джордж Оллфорд, заметив кровь на моей ладони. Я опустила голову, снова пытаясь прижать рукой свою рану. Но тут Мистер Оллфорд вдруг подхватил меня на руки.
– Сейчас, где машина? Закричал он, нервно оглядываясь по сторонам.
– Потерпите немного, – произнес он, убрав волосы с моего лба, что закрыли часть лица, но как только он это сделал, то тут же застыл на месте.
– Что это? Ваш лоб? Что с вами сделали? Откуда у вас этот шрам? Не сводя с меня пристального взгляда, произнес он.
– Поставьте меня, на землю, мистер Оллфорд, – сказала я. – Не беспокойтесь, я справлюсь, – прикрыв свой лоб волосами, не глядя на него, произнесла я.
– Справитесь? Но Вы ранены! Вам нужно…, – он не успел договорить, как я опередила его.
– Я знаю, рана не глубокая, я бы почувствовала, – ответила я.
– Вы так говорите, словно вам приходилось уже не раз сталкиваться с подобным. Простите, но я настаиваю, на том, чтобы…
– Нет, спасибо, что спасли меня, – сказала я. – Теперь я перед вами в неоценимом долгу, – заметила я.
– Что же считайте, что мы квиты. Я всего лишь вернул вам свой долг, -медленно произнес он, не сводя с меня пытливого взгляда.
– Извините, но мне нужно в поместье, пока еще не поздно, – произнесла я.
– Вы, что, совсем ничего не боитесь? А вы не подумали о том, что этот человек может снова напасть на вас? Что если он все еще где-то рядом и только и ждет подходящего момента, чтобы снова совершить нападение? Нет, я не оставлю вас. Хотите вы этого или нет, но я должен отвезти вас в больницу, – заключил мистер Оллфорд.
– Не нужно, прошу вас, не настаивайте, – сказала с твердостью я. – Я же сказала вам, что рана не глубокая.
– Ну, знаете ли. Вы все еще не хотите ехать в больницу? С возмущением, произнес мужчина.
Я утвердительно кивнула головой.
– Хотите прямо сейчас отправится в поместье? Продолжал он. Я снова кивнула головой.
– В таком случае, этого права вы у меня точно не отнимете. Вы поедите в свое поместье, но только в том случае, если я буду сопровождать вас. К тому же я вызвал охрану для вашего дома. Думаю, скоро она будет там, если уже не на месте, – сказал мистер Оллфорд.
– Что? Переспросила я.
– Да, вы не ослышались. В ваших окрестностях бродит шайка преступников, впрочем, как