более двух литров крови, получила вторую стадию обморожения, перелом левой ноги, проникающее ранение правой, перелом трех ребер с повреждением легкого и тяжелое сотрясение мозга, не считая множественных ушибов и царапин. В больницу меня доставили вертолетом. Доктор сказал, что я должна молиться за своего спасителя, от смерти меня отделяло минут десять. Но он все сделал грамотно, ремнем затянул мне верхнюю часть бедра и замедлил кровопотерю, из палок и веток соорудил что-то вроде салазок и быстро доставил меня вниз, еще с горы вызвав спасательный вертолет.
Симона на мгновение остановила рассказ и отпила вино из бокала. Ее глаза подернулись влагой, хотя дыхание оставалось ровным и спокойным.
– Он навестил тебя? – Джерри задал вопрос, а про себя подумал, что этот русский напоминает ему Рэмбо в какой-то из многочисленных частей американского культового фильма.
– Нет. Пришла подруга и добавила деталей. Оказывается, это она подняла тревогу и, вернувшись к трассе, рассказала спасателям о своем беспокойстве, хоть не видела, как я разбилась. Они стали запрашивать по рации базу, пытаясь найти меня внизу. Мужчина лет сорока, который стоял рядом и все слышал, попросил показать ему место, с которого я начала спуск, и отправился вниз. Она вернулась к спасателям, а потом по рации передали, что тот мужчина меня нашел. Спустившись к базе, подруга увидела, как меня грузят в вертолет, а люди, высыпавшие на улицу, с интересом рассматривают санки, которые мой спаситель смастерил из обычных веток. Подруга узнала, что его зовут Сергей и предположительно он из России, но больше никто его не видел, а на память о нем мне остался только этот ремень, который доктор снял с моей ноги и повесил на кровать.
– Странно, – сказал Джерри, допивая вино из бокала, – в Америке этот человек стал бы знаменитым, неужели журналисты не заинтересовались твоей историей?
– Заинтересовались, ко мне приходили и полиция, и журналисты, даже в местных газетах появилась пара заметок с моим портретом и фотографией санок, которые он сделал. Но найти его не смогли, в отелях похожих постояльцев не обнаружилось, никто о нем ничего не знал.
– Удивительно, тебе очень повезло с этим русским, может, я сделаю репортаж о твоей истории когда-нибудь. Поражаюсь, как они сочетают в себе первобытную дикость с чертами супергероя?
– Может быть, а возможно, я сама его когда-нибудь найду и смогу поблагодарить. С тех пор я стала ходить в русскую православную церковь и всегда ставлю в храме свечку за его здоровье. А еще эта история направила меня при выборе профессии, и теперь я помогаю людям.
Они закончили ужин, вышли на улицу и медленным шагом направились к гостинице. До наступления комендантского часа оставалось еще немного времени. Воздух был свежий, наполненный крепким ароматом июньских цветов, и казалось, что никакой войны нет.
– Ты знаешь, – Джерри взял Симону под локоть, – я у тебя действительно возьму интервью и вставлю в репортаж. Не против?
– А