Ло Гуаньчжун

Троецарствие. Том 1


Скачать книгу

с народом. Преступлениям его нет конца. Чаша терпения преисполнилась: и люди, и духи возмущены. Не согласились бы вы отвезти в Мэйу императорский указ и объявить Дун Чжо, что его призывают ко двору? А мы тем временем устроим засаду и убьем его. Этим вы помогли бы восстановить Ханьский дом и оказали бы великую услугу династии. Мы ждем вашего ответа.

      – Я сам давно мечтал убить этого злодея, – сказал Ли Су, – но что я мог предпринять без единомышленников? Ваше вмешательство – это дар небес! Я не способен на измену династии!

      И в подтверждение клятвы он сломал стрелу.

      – Если вы удачно выполните поручение, вам не придется сокрушаться, что прежде вы не получили высокого чина, – промолвил Ван Юнь.

      На другой день Ли Су с десятью всадниками отправился в Мэйу. Он сказал, что привез императорский указ, и был проведен к Дун Чжо. Ли Су приветствовал его поклоном.

      – Какой указ прислал Сын неба? – спросил Дун Чжо.

      – Сын неба выздоровел и созывает всех сановников, чтобы объявить им о своем желании отречься от престола в вашу пользу, – произнес Ли Су. – В этом и состоит указ.

      – А что думает об этом Ван Юнь? – поинтересовался Дун Чжо.

      – Сы-ту Ван Юнь уже приказал строить алтарь для отречения. Он ждет только вашего приезда.

      Дун Чжо возликовал.

      – Сегодня ночью мне приснилось, будто дракон обвился вокруг моего тела, и вот я получаю такое волнующее известие! – воскликнул он. – Нельзя терять времени!

      Приказав своим приближенным Ли Цзюэ, Го Сы, Чжан Цзи, Фань Чоу и отряду «Летающий медведь» численностью в три тысячи человек охранять Мэйу, Дун Чжо в тот же день собрался в столицу.

      – Когда я буду императором, – сказал он Ли Су, – назначу тебя своим чжи-цзинь-у[54].

      Ли Су с благодарностью заверил его в своих верноподданнических чувствах. Дун Чжо пошел проститься со своей матерью. Ей было уже более девяноста лет.

      – Куда ты едешь, сын мой? – спросила она.

      – Еду принимать отречение ханьского императора, – ответил Дун Чжо. – Скоро вы станете вдовствующей императрицей!

      – Меня что-то знобит в последние дни, – сказала мать. – Боюсь, что это дурной знак.

      – В скором времени вам предстоит стать матерью императора, как же тут не волноваться! – воскликнул Дун Чжо и, попрощавшись, ушел.

      Перед отъездом он сказал Дяо Шань:

      – Когда я стану императором, ты будешь моей Гуй-фэй[55].

      Дяо Шань, догадываясь, в чем дело, притворилась обрадованной и весело простилась с ним.

      Дун Чжо вышел из дворца, сел в коляску и в сопровождении охраны отправился в Чанань. Не проехал он и тридцати ли, как у коляски сломалось колесо. Дун Чжо пересел на коня. Но не успел он проехать еще десяти ли, как конь под ним захрапел, заржал и перекусил удила.

      – Что это за предзнаменования? – обратился Дун Чжо с вопросом к Ли Су. – У коляски сломалось колесо, конь перегрыз удила?

      – Это значит, – ответил Ли Су, – что вам предстоит принять ханьский престол и