не хочет ли этот человек пойти по стопам Сюнь Юйя? – в гневе воскликнул Цао Цао, узнав об этом.
Сюнь Ю, огорченный немилостью Цао Цао, вскоре заболел и умер. Ему было в то время пятьдесят восемь лет. Цао Цао велел похоронить Сюнь Ю с большими почестями и отказался от титула Вэйского вана.
Однажды Цао Цао вошел в императорский дворец при мече. В зале Сын неба беседовал с императрицей Фу. Заметив меч, императрица в испуге вскочила с места, а государь задрожал от страха. Цао Цао обратился к императору:
– Скажите, что делать? Сунь Цюань и Лю Бэй захватили обширные владения и не повинуются императорской власти!
– Это должны решать только вы, Вэйский гун, – уклончиво ответил император.
– Как вы можете так говорить, государь! – возмутился Цао Цао. – Ведь если со стороны кто-нибудь услышит ваши слова, могут подумать, что я вас притесняю!
– Если вы искренне желаете нам помочь, для нас это будет счастьем, – сказал император, – если же нет, будьте хоть милостивы, не покидайте нас.
Цао Цао гневно сверкнул глазами и вышел. Кто-то из приближенных сказал императору:
– Говорят, что Цао Цао собирается присвоить себе титул Вэйского вана. Он помышляет о троне!
Сянь-ди и императрица горько заплакали.
– Мой отец Фу Вань давно ждет случая убить Цао Цао, – сквозь слезы сказала императрица. – Я напишу ему, чтобы он поскорее разделался с этим злодеем.
– Дун Чэн тоже хотел убить Цао Цао, – промолвил император. – Но он не сумел сохранить тайну и погиб. Если и на этот раз тайна раскроется, нам с тобой несдобровать!
– Все равно! – воскликнула императрица. – Лучше смерть, чем с утра до вечера заниматься вышиванием, как делают простолюдины! Я отправлю батюшке письмо через My Шуня. Мне кажется, из всех придворных можно положиться только на него.
Император отпустил приближенных и, призвав My Шуня, увел его за ширму, где со слезами сказал:
– Злодей Цао Цао желает получить титул Вэйского вана, чтобы потом захватить наш трон! Повелеваем тебе передать отцу императрицы Фу Ваню, чтобы он немедля расправился с Цао Цао. Эту великую тайну мы доверяем только тебе, ибо все окружающие нас придворные – ставленники Цао Цао. Вот возьми и доставь Фу Ваню письмо государыни.
– Я глубоко тронут вашим доверием, государь, – взволнованно ответил My Шунь, – и готов умереть за вас – приказывайте!
Вскоре My Шунь благополучно доставил письмо Фу Ваню. Тот узнал руку дочери и сказал:
– Такое дело требует большой осторожности: у разбойника Цао Цао слишком много приспешников. Но сейчас он собирается в поход против Сунь Цюаня и Лю Бэя, надо дождаться, пока он уйдет из столицы, и потом с помощью преданных государю чиновников совершить переворот.
– А вы испросите у императора секретный указ, – предложил My Шунь, – и договоритесь с княжествами У и Шу о совместных действиях против врага династии Цао Цао.
Фу Вань написал императору, a My Шунь