Вики Ройдон

Мертвый рассвет


Скачать книгу

он издает сигнал, и, нахмурившись, женщина достает мобильник. Ее дыхание сбивается, когда она видит знакомое имя на дисплее. Текст сообщения заставляет ее мелко задрожать. Она проглатывает образовавшийся в горле ком, перечитывая собщение снова и снова.

      «Однажды я смогу простить себя за это. Прости и ты меня».

      Женщина вжимается в сиденье, слушая бешеное биение собственного сердца в голове. Она переводит взгляд за окно. Уличные огни смазываются в одно единой яркое пятно, пляшущее перед глазами. В глазах скапливаются слезы, и женщина нервно сжимает собственные пальцы в кулак. Опустив взгляд, она сквозь слезы смотрит на кольцо и нежно проводит по нему пальцем.

      У нее уже нет времени на прощение.

      I.

      Эбигейл чувствует, что что-то не так. Несмотря на то, что ее отец до последней секунды уверял ее, что все хорошо, она чувствовала, что он лжет. И теперь она едет в бронированной отцовской машине в сопровождении личного телохранителя.

      – Куда мы едем? – Эби вздыхает, глядя на водителя в зеркало, но тот лишь бросает в ответ суровый взгляд на девушку и отворачивается, ничего не ответив, снова уставившись на дорогу.

      Эби недовольно фыркает себе под нос. Она достает телефон и листает сообщения. Ее отец так и не ответил ей, так что Эби блокирует экран, раздраженно глядя в окно. Это все начинает ее раздражать.

      Двенадцатью часами ранее.

      Лондон, Великобритания.

      Эби вылезает из машины, закинув рюкзак за плечо и поднимает голову, глядя на небоскреб. Она ждет, пока телохранитель закроет за ней дверь, и они идут к зданию. Швейцар открывает перед ними двери, любезно улыбаясь.

      – С возвращением в «Башню», мисс Вильерс, – он чуть склоняет голову, проявляя уважение, и Эби, быстро кивнув ему в ответ, шагает внутрь.

      Телохранитель словно стена стоит рядом с ней в лифте, и Эби лениво листает свои социальные сети. Ее живот урчит, потому что она почти ничего не съела за ланчем, а потом еще больше проголодалась после тренировки. Когда двери лифта наконец открываются, Эби входит внутрь, потирая глаза.

      – До завтра, мисс Вильерс, – говорит телохранитель, но Эби даже не обращает на него внимания. Этот человек словно призрак в ее жизни. Его нахождение рядом с ней раздражает. Ее скандалы с отцом не заканчиваются, потому что Эби продолжает убеждать отца, что ее жизни ничего не угрожает. Но он остается неприклонен.

      – Привет, Грейс, – она машет ладонью, замечая в гостиной горничную, и та счастливо машет ей в ответ, приветствуя девушку на испанском. – Обед готов? Я так голодна.

      – Sí, señora, ждет вас на столе, – говорит она, продолжая вытирать пыль, и Эби шагает в свою комнату.

      Бросив рюкзак в угол, она падает на кровать, снова погружаясь в новости в своем телефоне.

      Быть дочерью главы мафиозной семьи не включает в себя каких-то интересных вещей, и ничем не отличает Эби от обычных подростков с Канэри-Уорф. Она живёт в двухэтажном пентхаусе в небоскребе под названием «Башня», ходит в элитную частную школу, имеет таких же богатеньких друзей, ежедневно делает домашнее задание, ходит на дополнительные занятия и ужинает с отцом в их огромной гостиной каждый вечер. Их беседы довольно занудны и скучны, и чаще всего Эби просто старается быть благодарной, но иногда излишняя отцовская опека выводит ее из себя.

      Но хрупкое равновесие их однообразной жизни было нарушено около пяти дней назад, когда ее отец вернулся домой глубокой ночью после важной встречи. Эби не была уверена, что именно там обсуждали, но отец выглядел напуганным. Он напугал и Эби тоже, и его слова о том, что все отлично и он просто устал, никак не успокоили девушку. С того самого дня, ее отец забрал у нее Хэрри. Ее телохранитель и по совместительству водитель – Гарольд, проводил с ней большую часть ее жизни. И так или иначе, она все равно считала его кем-то вроде друга. В отличие от всех остальных «бандитских» прихвостней ее отца, у Хэрри были добрые глаза. С его забавным характером он умел развеселить Эби даже когда ей было чертовски грустно. Но забрав добродушного толстяка по тайным важным причинам, Ричард Вильерс приставил к Эби другого телохранителя , жутко найзоливого и раздражающего. А затем Эби стала все чаще слышать, как иногда ее отец говорит по телефону посреди ночи. Это начинало заставлять ее нервничать, но ответов на вопросы, Эби не получала.

      Папа:

      Буду поздно. Попросил Грейс задержаться. Ужинай без меня.

      Эби в очередной раз закатывает глаза, понимая, что может не ждать отца сегодня. Вздохнув, она кидает телефон на кровать и идёт в ванную. Однако не проходит и двух часов, как Эби слышит, что на этаже открывается лифт. Нахмурившись, она бросает уроки и выходит из своей комнаты, слыша шум и голоса.

      – Грейс? Что происходит? – зовет она, но когда Эби входит в гостиную, этот вопрос отпадает, уступая место куче новых. Эби часто моргает, глядя на свою тетю о чем-то бурно спорящую с ее отцом.

      – Рози? – удивленно зовет Эбигейл, привлекая внимание женщины, и та наконец отворачивается от