Вики Ройдон

Мертвый рассвет


Скачать книгу

Ее глаза красные, а лицо немного опухшее. Эби думает, что выглядит дерьмово, и это ее расстраивает.

      Когда она спускается вниз, отец уже сидит за столом, читая газету, пока Грейс хлопочет вокруг него, заваривая кофе. Рози сидит напротив, скрестив руки. Ее пустая чашка стоит рядом.

      – Доброе утро, мисс, – здоровается Грейс, но в ее голосе нет привычной задорной искры, поднимающей Эби настроение по утрам.

      – С добрым утром, – тихо отвечает она.

      Девушка садится за свое обычное место, где ее уже ждет готовый завтрак. Но Эби совсем не голодна. У нее ком в горле, а руки чуть дрожат от волнения и напряжения. Она ковыряется в тарелке, и царящее молчание выводит ее из себя. Напряжение выводит Эби из себя, и она со звоном бросает вилку в тарелку, глядя на отца.

      – Только не говори мне снова, что все в порядке. Я хочу знать, что происходит!

      Ее отец вздыхает, опуская газету и потирает уставшие глаза под очками. Он складывает руки на столе, проверяет время на свои часах и, наконец, смотрит на Эби. У нее, кажется, даже учащается пульс.

      – Тебе придется покинуть Лондон на какое-то время.

      Его слова режут слух, и Эби думает, что ослышалась. Она выгибает бровь, откинувшись на спинку стула.

      – Ты шутишь? Экзамены совсем скоро, и у меня тренировка в пятницу, я не могу пропустить ее.

      – Это не обсуждается, Эбигейл.

      – Ричард, – тихо вставляет Рози, пытаясь успокоить мужчину, и Эби приходит в еще большее бешенство.

      – Никуда я не поеду! У меня действительно важные занятия, и я нужна

      – Довольно! – отец прерывает ее пламенную речь, вздыхая и потирая виски. – Я не спал уже двое суток, Эбигейл. Кое-что случилось в семье, и я должен быть уверен, что ты будешь в безопасности, – тихим голосом говорит ее отец, и Эби на мгновение даже перестает дышать.

      Случилось? В семье? Она напрягается с каждым произнесенным словом, и теперь это правда начинает волновать ее.

      – О чем ты? – также тихо спрашивает она отца, но паника нарастает с каждой секундой. – Это все из-за последнего собрания? Нам кто-то угрожает? Это Доминик Наполитано? – Эби задыхается от переполняющих ее голову вопросов, которые она выпаливает один за другим, не успевая даже обдумать их. – Они хотят отомстить за тот случай в Бостоне? Я думала, ты все решил!

      – Эби, – отец вздыхает.

      – Или Джонни «Большой глаз» Браско угрожает тебе из-за французов? Это ведь не из-за того в Бронксе?

      – Эби!

      Девушка резко замолкает поджав губы, стоит отцу повысить голос. Ричард снова вздыхает.

      – Пожалуйста, я хочу, чтобы ты поднялась к себе в комнату и собрала вещи. Гарольд будет здесь через час.

      – Хэрри? Он вернется ко мне? – глаза Эби на секунду загораются, потому что возвращение ее телохранителя – единственная радостная новость.

      Мистер Вильерс кивает. Эби поворачивается, чтобы взглянуть на тетю, но та только сочувственно смотрит на нее в ответ.

      – Так будет лучше для тебя, солнышко, – тихо говорит