Герман Вольфлинг

Ночные бдения кота Мурра


Скачать книгу

видѣ, общій результатъ оныхъ своихъ изысканій.

      Когда эта идея была доведена до конца и облечена во внѣшнюю форму, то всѣ цѣлое выразилось въ трехъ видахъ поэтической доктрины. Послѣдующія обстоятельства найденной «Либеріи» заставили автора вновь расширить этотъ томъ и приспособить его для болѣе обширнаго круга читателей.

      Главная побудительная причина была та, что въ обществѣ настойчиво распространялось отравляющее, для зарождающагося интеллекта котовъ, ученіе о силѣ авторитарной бесократіи.

      За десять лѣтъ предъ симъ авторъ сего сочиненія поручилъ мнѣ напечатать сотню экземпляровъ сочиненія Э. Т. А. Гофмана «КОТЪ МУРРЪ. ПОВѢСТЬ ВЪ ЧЕТЫРЕХЪ ЧАСТЯХЪ. Переводъ съ нѣмецкаго Н. Кетчера» единственно для друзей.

      Многіе тогда читали и сравнивали онаго и книгу Германа Вольфлинга, съ удовольствіемъ отзывались о нихъ съ похвалою, какъ о сочиненіяхъ, заслуживающихъ втораго полнѣйшаго изданія.

      Удовлетворяя любопытству ихъ и угождая Публикѣ, я рѣшился перепечатать томикъ «Бдѣній Мурра» умноженный и исправленный. Авторъ, по убѣдительной просьбѣ моей, дополнилъ свое сочиненіе нѣкоторыми воспоминаніями Мурра; но не могъ, къ сожалѣнію, сдержать слова, даннаго имъ при первомъ изданіи, – приложить къ оному всѣ вирши кота; съ того времени онѣ потеряны для Автора, потеряны и для Публики, которая могла бы найти въ нихъ довольно пищи для удовлетворенія просвѣщеннаго любопытства.

      Съ увѣренностію и спокойствіемъ, передаю я сочиненія Г. Э. Т. Вольфлинга міру, чтобы свѣтъ зналъ, какъ дѣлаются великіе книги, чтобы онъ удивлялся онымъ трудамъ.

      Предисловие издателя

      Это вторая в мире книга, которая необычайно нуждается в предисловии, ибо, не разъясни мы сейчас, вследствие каких удивительных обстоятельств удалось ей увидеть свет, она покажется читателю вычурным чудачеством и даже витиеватым литературным винегретом, состряпанным из анекдотов.

      А потому искренний друг кота Мурра, изрядно хлопочущий за сей труд, покорнейше просит благосклонного читателя сим предисловием совсем не пренебрегать.

      Итак, к названному ранее котолюбу, писателю-фантасту, обратился однажды издатель со следующей речью: «Ты, милейший, напечатал уже одну книгу и имеешь знакомство среди непризнанных гениев, тебе ничего не стоит зайти к кому-либо из сих достойнейших господ и попросить у них сочинение, одаренное блестящим талантом и прекраснейшими способностями».

      Все писатели, как уже не раз отмечалось в желтой прессе, имеют ярко выраженные ипохондрические черты в своем характере и некоторую неуверенность в своих творениях, из-за чего любые образованные ими творческие союзы и организации крайне эфемерны. Собираясь вместе, все писатели, графоманы и сочувствующая им братия так любят развести критику на все и всех, что в пору повесится.

      И, надо сказать, писатели прямо таки: и вешались, и топились, и поджигались, и даже прыгали с недостроенной