Я смаргиваю ее, делаю глубокий, успокаивающий вдох.
Затем я шагаю к кровати, встаю над своим министром.
– Зачем ты это сделал? – требую я, мой голос холоден, как пещера. – Зачем ты пытался ее убить?
Он таращится в потолок. Его губы шевелятся. Открываются. Закрываются. Его веки трепещут, но так и не моргают.
– Отвечай, Рат, – рычу я. – Отвечай, иначе, Глубокой Тьмой клянусь, я…
– Ваше Величество! Пожалуйста!
Крик у меня под ухом приводит меня в чувство. Я оборачиваюсь и вижу Йока, брата Хэйл, схватившего меня за руку. Хэйл стоит по другую сторону от меня, ее сильные руки вцепились в мое плечо. Поглядев вниз, я обнаруживаю, что сжимаю горло Рата. Его глаза вылезают из орбит, а толстый и фиолетовый язык торчит между зубами.
Ахнув, я отпускаю его. Йок и Хэйл оттаскивают меня назад. Я обмякаю в их руках. Боги небесные и подземные, что на меня нашло? В одно мгновение я стоял там, говорил с этим мужчиной, а в следующее… не помню.
– Отпустите меня! – кричу я. – Немедленно, идиоты!
– Вам нельзя его убивать, Ваше Величество, – говорит Хэйл, ее рука все еще крепко держит мое плечо. – Даже вы не превыше закона.
Я резко поворачиваюсь, смотрю ей в глаза.
– Отпусти меня, капитан. Ты меня и так уже подвела.
Мои слова бьют по Хэйл, как кулаки. Она отпускает меня и пятится.
– Мы должны допросить его, Ваше Величество, – говорит она, подтянувшись. – Нам нужно узнать, что он пытался сделать. Если бы он хотел просто убить принцессу, то подослал бы кого-нибудь.
Я киваю. Воздух в легких твердый и тяжелый. Я не могу заставить себя вновь посмотреть на пострадавшего лорда из страха, что меня снова охватит убийственная ярость. Я запускаю пальцы в волосы, убираю их с лица.
– Ты права. Здесь что-то большее. Пусть его как можно скорее перенесут в лазарет мадам Ар. Поставь вокруг него стражу. Только твоих лучших людей, капитан. Никого не подпускать. Я хочу, чтобы он был жив, понятно? Если с ним что-то случится, отвечать будешь головой.
Хэйл с трудом сглатывает, мышцы ее шеи напрягаются. Но она решительно отдает честь.
Я отворачиваюсь от нее, шагаю к открытой двери. Там я останавливаюсь и бросаю последний взгляд на мужчину в постели. Он кажется таким жалким, таким маленьким. Мои глаза превращаются в щелочки.
– Скажите мадам Ар, чтобы его тоже проверили.
– Проверили на что? – тихо спрашивает Йок.
Я обнажаю зубы.
– На отравление раогом.
Глава 3. Фэрейн
Япадаю.
Лечу кувырком, несусь сквозь тьму. Сквозь тень, сквозь жар, сквозь дым.
Мои руки мечутся, пытаясь ухватиться за что-нибудь, что угодно. Пальцы касаются камня, но я лишь обдираю кожу и продолжаю свое бесконечное падение. В ушах словно воет ветер, а за ним звучат причитания тысячи плакальщиков, их голоса вздымаются в бесконечной скорби.
Нет ни спасения, ни надежды, ни помощи.
А внизу, подо мной…
Далеко, под жаром и тьмой…
Что-то