стало для нее чем-то вроде личного кабинета.
Но в «Донна Донна» были и другие посетители – помимо Нанако и Саки. За ближайшим ко входу столиком сидел пожилой джентльмен в строгом черном костюме, а за соседним – женщина примерно такого же возраста.
Четырехместный столик заняла ровесница Нанако. Она сидела там с самого открытия, завороженно глядя в окно. Кафе начинало работать довольно рано, в семь утра. Туристы частенько заглядывали сюда после того, как сходят на утренний рынок.
Сачи бросила сумку на стол. Судя по глухому стуку, внутри явно находилось что-то тяжелое.
– Что там? Ты опять была в библиотеке?
– Ага.
Нанако села напротив Сачи.
– Тебе и вправду нравится читать.
– Да…
Нанако знала, что в каждый свободный от учебы день Сачи первым делом шла в библиотеку. Сегодня отмечали день основания школы, поэтому занятий не было, и девочка, конечно, отправилась за книгами, которые сейчас радостно раскладывала на столе.
– И что ты обычно читаешь?
– Эй, я тоже хочу знать! Какие книги тебе нравятся, Сачи?
Доктор Саки Мураока поднялась со своего места у стойки и подошла поближе.
– Что ты принесла? Ну-ка?
Нанако потянулась за одной из книг.
– «Задачи с мнимыми и целыми числами».
Саки тоже взяла книгу.
– «Апокалипсис в конечной вселенной».
– «Современная квантовая механика и вегетарианская диета».
Нанако и Саки по очереди читали названия вслух.
– «Вопросы классического искусства, рассмотренные Пикассо».
– «Спиритуализм и особенности африканского орнамента».
С каждой новой книгой, выражения лиц девушек становились все мрачнее. Некоторые названия удивляли, некоторые – шокировали. На столе оставалось еще несколько нетронутых книжек, но ни у Саки, ни у Нанако не было желания с ними знакомиться.
– Это что-то слишком сложное! – заметила Нанако, поморщившись.
– Сложные? Правда? – Сачи неуверенно наклонила голову.
– Милая, если ты сможешь понять, что в них написано, думаю, нам придется называть тебя доктором Сачи!
Саки вздохнула, уставившись на «Спиритуализм и особенности африканского орнамента». Книга напоминала медицинскую литературу, вроде той, что читала она сама, человек, работающий в сфере психиатрии.
– Ей неинтересно разбираться в них. Она просто любит рассматривать все эти забавные надписи, – вмешалась Казу, стараясь успокоить девушек.
– Вот как? Правда?
– Да уж…
И Нанако, и Саки думали об одном: это явно не те книги, которые обычно выбирают семилетние девочки.
Нанако вернулась к столику, взяла книгу, которую читала Саки, и начала листать страницы.
– А вот книги вроде этой как раз для меня!
Вместо мелкого плотно сжатого текста здесь на страницах было всего по нескольку строк.
– Что это ты читаешь? – Сачи с любопытством взглянула на книжку.
– Хочешь