Тосикадзу Кавагути

Пока ты помнишь. Истории из волшебного кафе


Скачать книгу

стало для нее чем-то вроде личного кабинета.

      Но в «Донна Донна» были и другие посетители – помимо Нанако и Саки. За ближайшим ко входу столиком сидел пожилой джентльмен в строгом черном костюме, а за соседним – женщина примерно такого же возраста.

      Четырехместный столик заняла ровесница Нанако. Она сидела там с самого открытия, завороженно глядя в окно. Кафе начинало работать довольно рано, в семь утра. Туристы частенько заглядывали сюда после того, как сходят на утренний рынок.

      Сачи бросила сумку на стол. Судя по глухому стуку, внутри явно находилось что-то тяжелое.

      – Что там? Ты опять была в библиотеке?

      – Ага.

      Нанако села напротив Сачи.

      – Тебе и вправду нравится читать.

      – Да…

      Нанако знала, что в каждый свободный от учебы день Сачи первым делом шла в библиотеку. Сегодня отмечали день основания школы, поэтому занятий не было, и девочка, конечно, отправилась за книгами, которые сейчас радостно раскладывала на столе.

      – И что ты обычно читаешь?

      – Эй, я тоже хочу знать! Какие книги тебе нравятся, Сачи?

      Доктор Саки Мураока поднялась со своего места у стойки и подошла поближе.

      – Что ты принесла? Ну-ка?

      Нанако потянулась за одной из книг.

      – «Задачи с мнимыми и целыми числами».

      Саки тоже взяла книгу.

      – «Апокалипсис в конечной вселенной».

      – «Современная квантовая механика и вегетарианская диета».

      Нанако и Саки по очереди читали названия вслух.

      – «Вопросы классического искусства, рассмотренные Пикассо».

      – «Спиритуализм и особенности африканского орнамента».

      С каждой новой книгой, выражения лиц девушек становились все мрачнее. Некоторые названия удивляли, некоторые – шокировали. На столе оставалось еще несколько нетронутых книжек, но ни у Саки, ни у Нанако не было желания с ними знакомиться.

      – Это что-то слишком сложное! – заметила Нанако, поморщившись.

      – Сложные? Правда? – Сачи неуверенно наклонила голову.

      – Милая, если ты сможешь понять, что в них написано, думаю, нам придется называть тебя доктором Сачи!

      Саки вздохнула, уставившись на «Спиритуализм и особенности африканского орнамента». Книга напоминала медицинскую литературу, вроде той, что читала она сама, человек, работающий в сфере психиатрии.

      – Ей неинтересно разбираться в них. Она просто любит рассматривать все эти забавные надписи, – вмешалась Казу, стараясь успокоить девушек.

      – Вот как? Правда?

      – Да уж…

      И Нанако, и Саки думали об одном: это явно не те книги, которые обычно выбирают семилетние девочки.

      Нанако вернулась к столику, взяла книгу, которую читала Саки, и начала листать страницы.

      – А вот книги вроде этой как раз для меня!

      Вместо мелкого плотно сжатого текста здесь на страницах было всего по нескольку строк.

      – Что это ты читаешь? – Сачи с любопытством взглянула на книжку.

      – Хочешь