Александра Шервинская

Ловушка для мисс Паркер


Скачать книгу

по лестнице и с удовольствием вслушиваясь в противный скрип, – потому как я с рассветом уезжаю на ярмарку и вернусь только через день к полудню. Так что окрестные леса, поля и речка в вашем полном распоряжении. Наслаждайтесь красотами природы и ни в чём себе не отказывайте, разумеется, в рамках Кодекса контролёра.

      – Я поеду с вами, – решительно сказал Слоутер, – никогда, знаете ли, не бывал на провинциальных ярмарках.

      – Не уверена, что для вас найдётся место, – титаническим усилием воли подавив раздражение, ответила я, подумав в очередной раз, что этот мистер Слоутер ведёт себя чрезвычайно странно, я бы даже сказала – подозрительно.

      – Ничего, я как-нибудь разберусь, не переживайте за меня, мисс Паркер, – в голосе контролёра была непоколебимая уверенность в том, что он сможет решить любую проблему.

      Герхарда в холле уже не было, но все бумаги аккуратной стопочкой лежали на диване.

      – Переживать? И не думала, – фыркнула я, и тут в дверь постучали.

      Мистер Слоутер мгновенно развернулся к входу, и было его движение настолько плавным и, я бы даже сказала, грациозным, что интуиция в очередной раз взвыла дурным голосом. Очень, очень странный контролёр, а я ведь повидала их не так уж мало.

      – Вы кого-то ждёте, мисс Паркер?

      – А вас это как-то касается? – вопросом на вопрос ответила я. Да, не очень вежливо, но откуда у провинциальной ведьмы знание хороших манер, верно?

      – Уже вечер, – посмотрев в окно, зачем-то сообщил он, – темно.

      Я проигнорировала последнее замечание и открыла дверь, за которой вполне предсказуемо обнаружился Вилли.

      – Добрый вечер, Ванесса, – просиял он, – я за корзинами… Ой, а кто это у тебя?

      – Контролёр столичный, – поморщившись и вложив в голос побольше недовольства, сказала я, – проверять меня приехал, аж на несколько дней. Ты, кстати, отцу передай, пожалуйста, мою просьбу сделать мистеру Слоутеру скидку на питание в трактире. Пусть Ноэля попросит.

      Ноэлем звали родного брата лавочника, и он был владельцем единственного крупного трактира в нашем городке.

      – Передам, – кивнул лохматой головой Вилли, – а надолго он сюда?

      – Этот вопрос можно было задать мне напрямую, – Слоутер встал и направился к Вилли, который внимательно изучал гостя, совершенно не беспокоясь о том, прилично это или не очень.

      – Арчибальд Слоутер, – контролёр неожиданно протянул Вильгельму руку, – Отдел контроля и учёта.

      – Вильгельм, – великан осторожно пожал протянутую конечность, – потомственный лавочник.

      – Вы друг мисс Паркер? – тут же вцепился в парня Слоутер, словно был не контролёром, а сыщиком.

      – Ну да, друг, конечно, – приосанился Вилли, – я за Ванессу любому… ух!

      Что именно «ух», он не пояснил, но Слоутер сообразительно перевёл взгляд на пудовые кулачищи Вильгельма и понятливо кивнул.

      – Вилли, ты хотел забрать корзины, – напомнила я, – тебя наверняка отец ждёт грузиться.

      – А у вас не найдётся местечка и для меня? Я, разумеется,