своими самостоятельными показаниями давать пищу для психоанализа, устанавливают связь между обеими последними фантазиями (о слесаре, отвинчивающем ванну, и о неудавшейся поездке в Гмунден). Из последней фантазии отец совершенно справедливо сделал вывод об отвращении к Гмундену. Кроме того, мы имеем здесь опять хороший пример того, как выплывающее из области бессознательного становится понятным не при помощи предыдущего, а при помощи последующего.
“Я спрашиваю его, чего и почему он боится в большой ванне.
Ганс: “Потому, что я упаду туда”.
Я: “Почему же ты раньше никогда не боялся, когда тебя купали в маленькой ванне?”
Ганс: “Ведь я в ней сидел, ведь я в ней не мог лечь, потому что она была слишком мала”.
Я: “А когда ты в Гмундене катался на лодке, ты не боялся, что упадешь в воду?”
Ганс: “Нет, потому что я удерживался руками, и тогда я не мог упасть. Я боюсь, что упаду, только тогда, когда купаюсь в большой ванне”.
Я: “Тебя ведь купает мама. Разве ты боишься, что мама тебя бросит в ванну?”
Ганс: “Что она отнимет свои руки и я упаду в воду с головой”.
Я: “Ты же знаешь, что мама любит тебя, ведь она не отнимет рук”.
Ганс: “Я так подумал”.
Я: “Почему?”
Ганс: “Этого я точно не знаю”.
Я: “Быть может, потому, что ты шалил и поэтому думал, что она тебя больше не любит?”
Ганс: “Да”.
Я: “А когда ты присутствовал при купании Анны, тебе не хотелось, чтобы мама отняла руки и уронила Анну в воду?”
Ганс: “Да”».
Мы думаем, что отец угадал это совершенно верно.
«12 апреля. На обратном пути из Лайнца в вагоне 2-го класса Ганс при виде черной кожаной обивки говорит: “Пфуй, я плюю, а когда я вижу черные
панталоны и черных лошадей, я тоже плюю, потому что я должен делать Lumpf”.
Я: “Быть может, ты у мамы видел что-нибудь черное, что тебя испугало?”
Ганс: “Да”.
Я: “А что?”
Ганс: “Я не знаю, черную блузку или черные чулки”.
Я: “Быть может, ты увидел черные волосы на Wiwimacher’е, когда ты был любопытным и подглядывал?”
Ганс (оправдываясь): “Но Wiwimacher’а я не видел”.
Когда он однажды снова обнаружил страх при виде воза, выезжавшего из противоположных ворот, я спросил его: “Не похожи ли эти ворота на роро?”
Он: “А лошади на Lumpf?” После этого каждый раз при виде выезжающего из ворот воза он говорит: “Смотри, идет Lumpfi”. Выражение Lumpfi он употребляет в первый раз; оно звучит как ласкательное имя. Моя свояченица называет своего ребенка Wumpfi.
13 апреля при виде куска печенки в супе он говорит: “Пфуй, Lumpf”. Он ест, по-видимому, неохотно и рубленое мясо, которое ему по форме и цвету напоминает Lumpf.
Вечером моя жена рассказывает, что Ганс был на балконе и сказал ей: “Я думал, что Анна была на балконе и упала вниз”. Я ему часто говорил, что, когда Анна на балконе, он должен следить за ней, чтобы она не подошла к барьеру, который слесарь-сецессионист[30] сконструировал весьма нелепо, с большими отверстиями. Здесь вытесненное желание Ганса весьма прозрачно. Мать