Варвара Корсарова

Мой слуга Тень


Скачать книгу

в поместье, госпожа Диль?

      – Я его незаконнорожденная дочь, – выпалила Ирис.

      Мужчина мигом подобрался и стал еще более высокомерным.

      – Вот как? Понятно. Прошу вас немедленно покинуть поместье, иначе придется позвать полицейского. У нас не любят мошенников.

      Дверь едва не захлопнулась у Ирис перед носом, но она успела сунуть в проем угол чемодана.

      – Я не мошенница! Вот письмо от барона…

      Она торопливо запустила руку в карман, забыв, что переложила письмо в сумочку. Чертыхнулась, открыла сумку и начала отчаянно в ней рыться.

      – Вот! – Ирис победно протянула письмо. Высокомерный тип взял его, развернул и принялся читать. По мере чтения складка между его бровей углублялась.

      Ирис с тревогой ждала вердикта. Она опасалась, что ее вот-вот спустят с крыльца пинком.

      Мужчина поднял глаза и уставился на гостью. Он молчал, пока пауза не стала неприятно длинной.

      – Рекстон, кто там? – послышался мелодичный женский голос. Мужчина – Рекстон – обернулся и почтительно ответил:

      – Незнакомая барышня приехала повидаться с господином бароном. Утверждает, что не знала о его кончине.

      Ответ прояснил позицию Рекстона в доме. Он слуга – дворецкий или лакей.

      За спиной Рекстона раздался слабый вскрик. Затем женщина потребовала:

      – Дайте мне взглянуть на девушку!

      Рекстон бесшумно скользнул вбок, перед Ирис предстала белокурая пожилая женщина в траурном платье. Она прищурила близорукие глаза и растерянно спросила:

      – Вы утверждаете, что приходитесь Гвидо родной дочерью?!

      – Так утверждал сам барон. Он прислал мне письмо.

      Женщина вопросительно взглянула на Рекстона. Тот почтительно протянул ей письмо. Дама приложила к глазам пенсне и уткнулась в послание.

      – Это почерк Гвидо, – сказала она неуверенно, и в ее утверждении слышался вопрос.

      – Почерк весьма похож, госпожа Эрколе, – подтвердил Рекстон. – Однако осмелюсь заметить, что в столице живут опытные мастера изготовления фальшивок.

      – Рекстон, что мне нужно сделать? – продолжала допрашивать госпожа Эрколе. – Я в замешательстве.

      – Полагаю, лучшим выходом будет позвать полицейского.

      – Вы считаете ее мошенницей?

      – Я не лишен таких подозрений, мадам.

      Ирис слушала диалог с растущим негодованием.

      – Если это подлог, то я тоже стала его жертвой, – сказала резко. Она устала и проголодалась, да и неприятных сюрпризов за последние дни выдалось многовато. На вежливость сил не осталось.

      – Уверяю вас, две недели назад я понятия не имела о бароне цу Герике и моем с ним родстве.

      Госпожа Эрколе и Рекстон вновь обменялись многозначительными взглядами.

      – Рекстон, вы знали, что у Гвидо есть дочь?

      – Нет, мадам. Осмелюсь допустить, что дочери у него нет и никогда не было, а эта девушка не та, за кого себя выдает.

      – Припоминаю, Гвидо однажды упоминал о дочери и о том, что хочет найти ее, – тихо