знаю, но надо это выяснить, – сказал я, ощущая, как ответственность накрывает меня тяжелым одеялом.
Вокруг стояло пять патрульных машин, их синие огни мигали, бросая тени на землю. Сумерки сгущались, заслоняя и поглощая надежду на разрешение этой загадки. Я постоянно переключал взгляд между деревьями с одной стороны и мигающими огнями патрульных машин с другой. Мы еще не нашли всех улик, и, возможно, жизнь этой девушки, чей труп мы обнаружили среди мрака, оставляет за собой след, который нам нужно отыскать.
– Оцепите всю территорию в поисках улик, – приказал я.
Голос диспетчера раздался из рации, держа меня в напряжении:
– Детектив Адимирон.
– На связи, – ответил я коротко.
– На заправке по Роуз-Кинг произошло вооруженное ограбление, – сообщила девушка-диспетчер. – Выезжайте на место.
– Мы не занимаемся грабежами, – фыркнул я, теряя терпение. – У нас тут труп в лесу, если вы не забыли.
– Все патрули заняты, а вы от заправки в километре отсюда, – прозвучал голос, указывая мне на моё положение.
Я стиснул зубы, но не хотел спорить, поэтому бросил:
– Ладно, – и отключил связь.
Оглядываясь вокруг, я заметил сосредоточенные лица моих коллег, которые бродили по округе с фонариками в руках. Ночь усиливала их тени, и казалось, что даже лес притих от нашей работы.
– Так, ты, – обратился я к своему напарнику, – едешь со мной.
Он коротко кивнул, и я почувствовал, как напряжение немного отпускает. Я оглядел окружающих, осознавая, что нам срочно нужно разбираться с этой ситуацией.
– Мне нужны еще трое, остальные ищут улики, – заявил я.
Ко мне подошли еще трое полицейских, и вскоре мы расселись по двум машинам, готовясь отправиться к заправке. Ночь напоминала хаос, но я знал, что в нашей работе важна каждая деталь. Мы выехали на дорогу, окруженную деревьями, и ехали в полном молчании, сосредоточенные на своей миссии.
Спустя пару минут мы прибыли на место. Я вышел из машины, вдыхая запах бензина, смешанный с легким ароматом ночного воздуха. Войдя в магазин, я открыл дверь, и мне на уши упал звук колокольчика, который громко прозвенел, как сигнал тревоги. За прилавком стояла лишь одна девушка, и ее черные волосы ярко выделялись на фоне грязно-белого окружения. Она спорила с Даком, продавцом этого магазина, но при моем появлении замерла. Ее глаза, округлившись от удивления, встретились с моими.
Глава 3
Ненависть – это яд, который человек сам себе подливает в кровь, надеясь на то, что однажды он отравит.
В момент, когда я развернулась, передо мной предстал высокий мужчина – он был словно из другой эпохи. У него были черные волосы, гладко зачесанные назад, и изумрудные глаза, в которых отражалась не только уличная лампа, но и какая-то затерянная в глубине тайна. Я не могла оторвать от него взгляда, хотя понимала, что это ненормально. Его строгая черная униформа плотно обволакивала мускулистую фигуру,