Ариэль Лохен

Ледяная река


Скачать книгу

на кухонном столе, накрытых льняными полотенцами.

      Я кладу на поднос толстый ломоть теплого хлеба с тремя кусками масла и иду поговорить с нашим пациентом. В дверь я не стучусь и о своем приходе не объявляю; когда я толкаю дверь, она открывается с негромким скрипом. Встревоженный Сэм резко садится в постели. Рот у него открыт, волосы встрепаны, он сам выглядит как утопленник и вцепился в одеяло с такой силой, что костяшки пальцев побелели. По Сэму видно, что падение в реку не прошло для него бесследно – руки и лицо в царапинах, на правом плече синяки.

      – Мистрис Баллард. – Он приветствует меня вежливым кивком.

      – Рада, что ты жив, – весело говорю я.

      Сэм откидывается к изголовью и натягивает одеяло повыше на голую грудь, как будто смущается. Как будто половина обитателей этого дома не успела увидеть его в чем мать родила. Ему не мешало бы побриться, постричься и ночь поспать, но в целом он в приличной форме. Сэм высокого роста, спина у него крепкая, хотя такие рыжие волосы лучше смотрелись бы у женщины, обычно он выглядит скорее румяным, чем обгоревшим на солнце.

      – Ну, в какой-то момент я испугался, что мне конец, – говорит Сэм.

      – Риск такой был. Во всяком случае, так мне говорили.

      Я ставлю поднос на край стола и отхожу в сторону.

      – Есть хочешь?

      – Очень. Спасибо.

      Сэм наклоняется за подносом и переставляет его себе на колени. Наверное, он заметил одну из моих дочерей сквозь открытую дверь, потому что сердито уставился на что-то у меня за плечом.

      – Можно мне мою одежду? Я хочу домой.

      Я еще ни разу не видела взрослого мужчину, который, если ему не позволяют что-то сделать, не начинает вести себя как ребенок. Сэм так хмурит брови, что похож на недовольного малыша, и я с трудом сдерживаю смех.

      – Разумеется. Думаю, она уже высохла, – говорю я ему.

      Сэм опускает ложку в похлебку, но останавливается, не донеся ее до рта, когда я говорю:

      – Но перед уходом ты мог бы мне кое в чем помочь. Если ты не против, конечно.

      – В чем это?

      Я закрываю дверь, пересекаю комнату и сажусь на деревянный сундук под окном. Сложив руки на коленях, я успокаивающе улыбаюсь ему.

      – Я хотела бы точно знать, что именно ты видел утром подо льдом.

      Он резко откидывается назад, и похлебка выплескивается из ложки обратно. В глазах у него что-то мелькает – то ли ужас, то ли страх, а может, отвращение, – но потом он опускает голову и смотрит в миску, скрывая свои чувства.

      – Зачем вам знать такие вещи?

      – Я только что пришла из таверны.

      Он резко поднимает голову и смотрит на меня. Я добавляю:

      – Меня позвали осмотреть тело. Мне было бы полезно знать, что именно подо льдом видел ты.

      – Мертвеца. Но это вы уже знаете.

      – Да. Но ты понял, кто это?

      Сэм не торопится отвечать; он сжимает зубы, видно, как он весь напрягся.

      – Не сразу. Было темно. Солнце еще не взошло.

      – Но не настолько темно, чтобы