Мужчины.
Холли улыбается, переводя внимание на открывающийся с террасы захватывающий вид. Ей приходится прикрыть глаза от солнца.
– Мой дом прямо напротив через реку. Вон тот в серединке, из стекла и бетона.
Сара прищуривается.
– О, это шикарный дом. Я и не знала, что мы живем так близко друг от друга.
Холли указывает пальцем на дальний левый угол своего дома.
– А моя комната вон там наверху. – Вода в бассейне рябит, хотя ветер несильный. А верхушки деревьев в густом лесу едва заметно покачиваются во влажном воздухе в удивительной близости от дома Голдманов. Сквозь небольшой просвет среди узловатых ветвей Холли видно широкое окно ее спальни. Она оставила шторы открытыми. Никому не понять, каково ей живется в этом доме. На этой стороне реки все совсем иначе.
Сара быстро кивает и ведет Холли обратно в гостиную. Джейкоб льнет к Холли, и Сара бросает взгляд на сына:
– Джейкоб, принеси, пожалуйста, свой купальный костюм.
Мальчик не обращает на мать никакого внимания и с глухим звуком плюхается на диван. Сара тут же напрягается, но быстро справляется со своей реакцией, сосредотачиваясь на Холли:
– Твоя мачеха сказала, что ты только что закончила первый курс на медицинском факультете?
Холли покашливает.
– Ага. То есть да. В Университете Британской Колумбии.
– Какое достижение. Почему именно медицина?
Холли выдает ту же ложь, что всем остальным:
– Чтобы работать с папой в «Хэлс Про Икс». Мы одна большая счастливая и трудолюбивая семья.
Холли досадует на то, что она Монро. Ей хочется просто быть собой, и неважно, чем ей пришлось бы заниматься по жизни. Но в трастовом фонде, который Холли должна получить после достижения двадцати пяти лет, отец сделал оговорку, что деньги перейдут к ней только при условии, что она получит медицинский диплом и станет работать в «Хэлс Про Икс». Таким образом он привязывает ее к Форест-Вью – а заодно и к себе – навечно.
Как же повезло Джейкобу, что его мама, по-видимому, любит его настолько сильно, что предоставляет ему достаточно свободы и позволяет просто бегать и играть. Как же ему повезло, что у него вообще есть мама.
Сара выжидающе смотрит на Холли:
– Так что скажешь? Берешься за эту работу? Если ты не против попробовать прямо сегодня, то, может, останешься, и посмотрим, как Джейкоб это воспримет?
– Йе-е! – взвизгивает Джейкоб, радостно улыбаясь Холли.
Новоиспеченная няня широко улыбается в ответ.
– Я с удовольствием. – И это в самом деле так. Джейкоб, видимо, с первой секунды почувствовал к ней симпатию, Сара оказалась очень милой, а этот дом – уютным. Однозначно уютнее, чем ее собственный.
– Вот и прекрасно. Если понадоблюсь, я буду у себя в красной комнате.
– Сейчас надену купальный костюм! – Джейкоб в мгновенье ока летит с дивана на лестницу.
Холли смеется. Присматривать за этим