Корнелия Функе

Бесшабашный. Книга 4. По серебряному следу. Дворец из стекла


Скачать книгу

запальчиво воскликнул он. – Я шпионю с пяти лет и в няньках уже тогда не нуждался!

      Вернувшись к своему обычному росту, он, кряхтя, прислонился к дереву. Все произошло очень быстро. Это что, какое-то ведьмино зелье? Или кольцо, позволяющее своему владельцу менять рост в зависимости от того, в какую сторону он покрутит его на пальце? Лиса бросила на Джекоба насмешливый взгляд. Она, конечно, понимала, что творится у того в голове. Любое незнакомое колдовство превращало его в мальчишку, который, затаив дыхание, слушает своего прежнего наставника Альберта Хануту, рассказывающего про семимильные сапоги или вороньи гребни.

      Бастард одарил его более язвительной улыбкой. Никогда не догадаешься, Бесшабашный, что это, – глумилась эта улыбка.

      – Эта крепость наверху вся липкая от темной магии, – воскликнул он, вновь скрючившись со стоном.

      – Да, я видела обоих ольховых эльфов, – сказала Лиса. – Игрок тоже здесь.

      – Да ну? Мне не попался никто из них, зато один из их гостей. – Он с беспокойством поднял взгляд на ворон, кружащих над могилами. – Давайте-ка уберемся отсюда.

      Бастард остановился, только когда за деревьями показались крыши Какеи. Когда он присаживался на корточки в траву среди деревьев, было видно, что ему все еще больно.

      – Впечатляющая магия сжатия, да? – подмигнул он Джекобу. – И все же не советую.

      Он залез в карман и протянул что-то Джекобу:

      – Вот. Чтобы ты перестал таращиться на меня, как на загадку, которую непременно должен разгадать.

      Джекоб чуть ли не с благоговением взял протянутый гоилом предмет. Костяная кисть. По слухам, такие можно найти только в Поднебесной и у некоторых индейских племен Западной Альберики.

      – Я думал, меня разорвет на части. – Бастард сплюнул. – Я почти готов был подарить эту чертову штуку тебе. Но только почти! – прибавил он, забирая у Джекоба крошечную кисть.

      – Зеркало нашел?

      – О да! – Гоил засунул костяную кисть за обшлаг рукава. – У меня есть что рассказать.

      – У Лисы тоже. Клара здесь с Игроком.

      Бастард нахмурил каменный лоб:

      – Надеюсь, вы не рассказали об этом твоему брату, нет? – Прочитав на лице Джекоба ответ, он в недоумении покачал головой. – Бесшабашный, да что с тобой? И не пытайся меня убеждать, что тебе трудно врать! Твоего брата уберегла бы от этой окаянной крепости только пара добротных выдумок. Проклятье! Магию там хоть ножом режь! Я наткнулся на стену с глазами и на старуху из пряничного домика!

      – Здесь? – Лиса с Джекобом недоверчиво переглянулись. Ведьмы-деткоежки – эту жуть она знала только по лесам своей родины.

      – Как ты мог рассказать ему, что его бывшая дорогуша здесь?! – Бастард толкнул Джекоба кулаком в грудь. – Объяснить тебе, каков твой брат?!

      Да, объяснить? Если мне понадобится помощь, я попрошу Неррона. Он меня понимает. Лучше всех вас.

      Гоил придвинулся вплотную к Джекобу:

      – Я попытаюсь втолковать ему, что просто