Павел Бакетин

Турнир Мудрецов


Скачать книгу

Мордера. Рабовладелец носил изысканные костюмы, и никогда не чурался продемонстрировать свое положение и достаток. Вальбер же этого не понимал, его всегда крайне бесили разодетые франты, выглядящие с его точки зрения как павлины и шуты. Единственное, что вызывало одобрение адмирала, это красивое и редкое оружие, к которому у него была великая страсть.

      Вальбер вдруг раскашлялся, и вид у него был весьма болезненный. Он улыбнулся и ответил приятным голосом. – Ты же знаешь, в море бывают случайности. Не ровен час, встретишь какого-нибудь старого знакомого, и пошло-поехало… Хотя что ты можешь знать.

      – Что-то ты бледноват, Вальбер. Кого же ты там такого встретил, интересно? Свою бывшую?

      – А это уже не твое дело. – буркнул Вальбер и еще раз прокашлялся, раскидав слюни в разные стороны.

      – Не забывай, что ты заключил контракт и хочешь не хочешь, но обязан отчитываться. Тебе платят за это.

      – Мне платят за заказ. Работу я выполняю, а все остальное уже мои личные дела, которые вас не касаются.

      – Тогда делай свою работу вовремя. До сего дня я думал, что капитан Вальбер деловой человек, а Сыны гарпии знают свое дело. Но что-то вызывает у меня сомнения.

      – Давай я развею твои сомнения.

      – Ты достал еë?

      – Достаал! – Вальбер приятно улыбнулся, потер ладони. – Вот только есть одна оговорка.

      – Какая еще оговорка? – Мордер был вне себя от раздражения.

      – Да так, пустячок! – Вальбер махнул рукой, демонстрируя, что это и правда не стоящая беспокойства деталь. – Ты сообщил нам точный маршрут, время и хорошо знал, кого именно хочешь заполучить… Это редкость среди заказчиков. Но кое-что ты сообщить не захотел. – Вальбер посмотрел на Мордера своим хищным взглядом, который был его визитной карточкой и ждал реакции, но рабовладелец не отвечал. – Ты, наверное, позабыл нам описать такую деталь как фамилия. Думал я не пойму, кто она такая?

      Зрачки Мордера расширились, но он сохранил самообладание: – А вот это уже не твое дело. Тебе платят за работу, мы это уже обсуждали.

      – Это да… – Вальбер развел руками. – Но за товар надо платить его реальную стоимость. А ты решил видимо поиметь меня, а, Мордер?!

      – Что ты…

      – Так так, не горячись. В иной раз я бы, наверное, не стерпел такое. Но к твоему счастью у меня сейчас очень хорошее настроение. Мне следовало бы взять в пять раз дороже, но сегодня меня прямо-таки распирает от щедрости. Так что заплатишь втройне и получишь свою девчонку.

      – Да ты никак совсем берега попутал, Вальбер! – возмутился Мордер.

      – Если хочешь, можем обсудить это дело с твоим старшим братцем Алаторном. Уверен он нас по справедливости рассудит, а он вообще знает о твоем личном заказе? – Вальбер мерзко улыбнулся, что заставило его собеседника поморщиться.

      – Ладно, будь по-твоему.

      – Вот и отлично! – сказал Вальбер, довольный переговорами. – Вечером товар к тебе доставят, готовь бриллианты. – С этими