Павел Бакетин

Турнир Мудрецов


Скачать книгу

разрушения. Вы близко общались с ним, мис, что можете сказать о нем? Что он за человек?

      Лентрит задумалась, и вдруг осознала, что несмотря на близкое знакомство с Ионом, ей трудно сказать о нем хоть что-нибудь, что могло бы сойти за правду.

      – Судя по всему… – Сказал Сэй, проницательно вглядываясь в девушку. – …что вопросы эти занимают и ваш ум тоже, мис.

      – Мне кажется, он и правда стоит внимания… И теперь, когда я знаю его тайну, я чувствую, что мы можем помочь друг другу.

      Сэй снова улыбнулся, очень обаятельно и с некоторой долей коварства. Он взялся за книгу.

      – А что вы пишете? – Лентрит попыталась заглянуть в книгу, подойдя сбоку, но Сэй прикрыл еë.

      – Это пока что просто записи. А потом возможно перерастет в труд длинною в жизнь. Я назову его «Хроники Лирры». – Сэй встал в картинную позу, словно произнес величайшее откровение.

      – Лирра… где-то я уже это слышала.

      – Так, мис, ученые назвали звездный шар, на котором мы все и живем.

      – «Иону бы это понравилось.» – подумала Лентрит. – Но в мире столько летописцев, уверена у вас будет дичайшая конкуренция.

      Сэй посмотрел на неё так, будто принял вызов и все для себя решил ещё очень давно. – Это так. Но пусть хоть кто-нибудь из них отдаст этому делу столько же, сколько и я. Я верю, мой труд однажды прочтут даже боги.

      Лентрит не знала, восхищаться фантастическим амбициям писателя или смеяться над ним .так что решила просто его поддержать. – Что ж, я буду за вас болеть, мсье Сэй.

      Уолден поднялся из трюма, встретившись на палубе с Ореном.

      – Ну как там дела? – Спросил боцман. – Что за фрукт этот адмирал?

      – Даже не знаю.

      – Да с виду молокос какой-то! – Сказал счетовод Салливан, он слонялся по палубе из стороны в сторону. Все трое расположились у стоящих возле мачты бочек и связок с канатами.

      – Нынче трудно понять, кто из себя что представляет на самом деле. – Проговорил доктор Орен. – Да и слухи невесть откуда не берутся.

      Уолден оттер пот со лба, взглянул на стоящих на страже солдат в красных рубашках. – Надеюсь нам не придется проверять эти слухи на достоверность.

      Около часа из капитанской каюты Сирены, которая служила больше местом собраний, никто не выходил. Салливан несколько раз пытался заговорить с солдатами Сарена, но ничего из этого не получилось. Они были спокойны и почти ни на кого не реагировали. Жара стояла хоть и не сказать, что невыносимая, но все же находиться на палубе было тяжко. Матросы нервничали, но продолжали работу. Пассажиры тоже были в растерянности, хотя и старались сохранять оптимизм, ожидая, что же ждет их всех дальше.

      Наконец из каюты вышел адмирал Сарен. Он сразу же направился к борту, а все его люди, за исключением одного офицера, последовали за ним. Алланд с оставшимся офицером с золотой лентой на рукаве вышел на палубу следом, закурил трубку. Он уже был без своего камзола, в белой рубашке, с закатанными рукавами и шляпе.

      – Ну что, капитан? – С нетерпением спросил Уолден, подходя