Павел Бакетин

Турнир Мудрецов


Скачать книгу

мне, капитан…

      – Мы уже не на корабле, Сэй. Можешь не называть меня капитаном. Можно просто Алланд или Ал. – капитан Сирены восседал на белом жеребце, идущем легкой рысью. Рядом с ним на гнедом коне ехал Сэй Аламор. Писатель то и дело одергивал своего коня, который не желал слушаться команд и явно был необъезжен должным образом. – Да чтоб тебя, кобыла проклятая!

      – А ведь я говорил, надо было брать того угольного борманского.

      – Теперь-то что об этом говорить. – с досадой сказал Сэй. – Вот что кап… Алланд. Мы вроде как торопимся, разве нет? Неизвестно, что там гнусный Вальбер задумал. Так почему бы нам не гнать во весь опор?

      – Тут нечего гадать, Сэй. Вальбер задержится в Ривесе надолго. Он хоть и мерзавец, но все же человек щепетильный и с некоторыми принципами. А еще за ним есть один серьезный грех – это его склонность недооценивать других и переоценивать себя. Он абсолютно убежден в своей исключительной…

      – Неприкосновенности?

      – Можно и так сказать. Он думает, что непобедим, что сама судьба ему благоволит. Ну и кроме всего прочего, он не упустит шанс покутить во всю на празднике охоты. Он считает себя выдающимся охотником. Пора бы ему и самому побыть в роли жертвы.

      – Кстати о Судьбе. У меня тут появилась догадка насчет вашего таинственного груза. И то, что вы связаны с Золотым рассветом дает основания думать, что догадка верная.

      – Держи свои догадки при себе Сэй, прошу тебя.

      – Ты ведь понимаешь, что я летописец. Это уже означает, что любые мои мысли могут оказаться на пергаменте и тогда уже… – Аламор взглянул на посерьезневшее лицо Алланда. – Но ты можешь не волноваться на этот счет.

      – Надеюсь, что это действительно так. Кстати для писателя ты недурно сражаешься.

      – Пришлось многому научиться, чтобы выжить в дороге.

      – Понимаю.

      Еще некоторое время они ехали молча. Стук копыт о затвердевшую землю дороги разносился по округе. Дорога петляла среди лесных опушек и хорошо огибала неровный рельеф местности.

      Сэй несколько раз оглядывался назад, также как и Алланд.

      – Вот еще что, Алланд. Есть вопрос.

      – Задавай.

      – Как долго можно не помереть со скуки, пытаясь преследовать кого-то по голой дороге, будучи уверенным в своей абсолютной незаметности?

      – Хотелось бы знать. – улыбнулся Алланд. – Может спросим у того, кто в этом преуспел?

      – Преуспел, не то слово!

      – Даже держась на таком расстоянии, не так уж трудно не попадаться на глаза, ты не думаешь?

      – Полагаю, что так. Но, думаю, что такому не учат в школах для богатых аристократов.

      – Ты совершенно прав!

      – Предлагаю поздороваться с нашим попутчиком!

      – Не возражаю!

      Они остановились, подождав, пока обозы уйдут далеко вперед, сошли с дороги, заведя лошадей в лесную чащу, по разные стороны от дороги. Алланд закурил трубку, а Сэй сорвал травинку и принялся