Скачать книгу

собрать на вас улики и трудно доказать мое обвинение – трудно, но возможно! Если мне очень этого захочется, я сумею поймать вас с поличным. А сейчас предупреждаю раз и навсегда: держитесь подальше от молодежи Мэдисон-Сити!

      – А если более конкретно, то к чему вы клоните? – невозмутимо полюбопытствовал Тригс.

      – Росс Блейн, – пояснил Селби. – Он расплатился фальшивым чеком, чтобы купить фишки и участвовать у вас в игре.

      Тригс медленно произнес:

      – Очень сожалею относительно Блейна. Ему вообще нечего здесь делать. Меня нисколько не огорчит, если вы посоветуете ему держаться в стороне от моего ресторана. Это деловое заведение, а не место для препровождения времени детей, которым не дают карманных денег.

      – Кажется, он приезжает сюда вместе с Джорджем Стэплтоном? – спросил прокурор.

      – Стэплтон – другое дело. Он умеет себя вести, и у него есть деньги.

      – У вас есть какие-либо личные причины не любить Блейна? – поинтересовался Селби.

      Тригс не ответил на вопрос и вместо этого сказал:

      – Разумеется, если Блейн ваш друг и вы хотите, чтобы он здесь…

      – Мы не хотим, чтобы он здесь бывал, – отрезал Селби.

      – Отлично, мне этого тоже не нужно.

      – И еще мы не хотим, чтобы сюда приезжали профессиональные игроки из Лос-Анджелеса! – добавил прокурор.

      – Я бы никого и не пустил к себе! – заверил его Тригс. – Я хочу, чтобы мое заведение пользовалось хорошей репутацией.

      – Не думаю, чтобы вы слишком стремились к честному сотрудничеству, Тригс, – многозначительно проговорил Селби. – Так что можете рассматривать наше посещение как предупреждение.

      – Хорошо, – согласился Тригс. – Пусть это будет предупреждением.

      – Смотрите, Тригс, вы ступаете по тонкому льду! – предостерег шериф.

      – А вы надеетесь, что он подо мной не провалится? – саркастически спросил Тригс.

      Селби взял шерифа за плечо:

      – Пойдем, Рекс. Думаю, мы сказали все, что хотели.

      Шериф собрался уходить, но внезапно обернулся к Тригсу:

      – Не думаю, что вы нас поняли, но я очень хорошо знаю, что мы поняли вас!

      Хозяин заведения подошел к двери и распахнул ее:

      – До свидания, джентльмены. Приходите снова. Заходите в любое время – то есть когда мы открыты для обслуживания. – Он так и стоял в дверях, наблюдая, как они пересекали двор, направляясь к своей машине.

      – Черт его побери! – возмутился Брэндон. – Следовало бы заехать ему в челюсть! Сэм Роупер наговорил ему с три короба. Он уверен, что в этом округе не наберется двенадцати присяжных, чтобы осудить его за азартные игры. Тригс довольно сообразителен, чтобы закупать продукты в Мэдисон-Сити и расплачиваться за них наличными. Большинство торговцев тоже считают, что он не наносит никакого вреда, поскольку его заведение находится за пределами города. Считают, что он приносит доход округу и…

      – Есть кое-какие способы добраться до него, о которых Роупер не подумал, – перебил