грудь и полные бедра привлекают мужчин. Из-за этого некоторые принимают меня за девушку легкого поведения, а другие просто боятся.
Лесли отложила газету и усмехнулась:
– Мужчины вас боятся? Не может такого быть, вы же – ребенок!
Аурелия обиделась:
– Я, между прочим, уже замужем.
– За кем? За рыбками из Большого канала?
Обе рассмеялись. Молодой человек, проходящий в этот момент мимо, уронил свой журнал к ногам Аурелии. Он наклонился и поднял его, извинившись по-гречески. При этом он не отрывал от девушки восхищенного взгляда. Лесли улыбнулась и что-то ответила ему на его языке. Юноша смутился и покраснел, что было заметно на его смуглой коже даже под пышными черными усами. Он повернулся и пошел прочь, видимо, очень расстроенный.
– Что вы ему сказали? – поинтересовалась Аурелия.
– Да так… намекнула на его мамашу… Не думаю, что теперь до конца плавания мы увидим его, – завершила разговор Лесли, вновь взяв в руки газету и углубившись в чтение.
Аурелия лежала в каюте на кушетке с закрытыми глазами и напрасно старалась заснуть под монотонный плеск волн. Сон не приходил. Ее раздражали шершавые простыни. Но еще больше, чем жесткое белье, ей не давали покоя воспоминания о последнем дне, проведенном в Венеции. Ей мерещилась старая матрона с толстыми пальцами… Она шумно вздохнула и перевернулась на другой бок, отчего заскрипели все пружины старого матраса.
– Аурелия? Почему вы не спите?
– Нет ли у вас снотворного?
Лесли зажгла лампу на ночном столике.
– Better to talk.
Она откинула одеяло, подошла к Аурелии и присела рядом с ней на кушетку.
– Вы, наверное, думаете о вашем муже?
Аурелия приподнялась на локте и грустно кивнула в ответ. Англичанка продолжала расспросы:
– Вы жалеете о том, что оставили его?
– О, нет! Я его ненавижу!
Она почувствовала на плече прикосновение прохладной руки.
– Аурелия, you can trust me. Неужели все так серьезно?
– Мне стыдно признаться…
Она едва сдерживала рыдания, кусая губы. Лесли молча гладила ее по голове.
Потом Аурелия рассказала соседке все, что видела там, у канала Гвидечча. И чем дальше она рассказывала, стараясь не упустить ни одной детали, тем больше в ней возрастала злость. Лесли слушала ее, не перебивая. Она встала, чтобы закурить сигарету, и так и осталась стоять у стены. Ее стройный силуэт просвечивал сквозь тонкую ткань ночной рубашки благодаря свету ночной лампы. Ее лицо, погруженное в темноту, освещалось, когда она затягивалась сигаретой. Закончив рассказ, Аурелия с опаской взглянула на англичанку и была очень удивлена, когда услышала ее бесстрастный голос:
– Ну, а вы? Вас это возбуждало?
Девушка нерешительно ответила:
– Да…
– И вы стали ласкать себя?
– Да…
Лесли затушила сигарету, не докурив, и подошла вплотную к кушетке, где лежала девушка. Она склонилась над ней, почти коснувшись ее лица.
– Так вам понравилось наблюдать за этим по