кивнул.
Селби спустился вниз и бродил по высокой траве, внимательно глядя себе под ноги.
– А вот и револьвер! – обрадовался он.
Все торопливо направились к нему. В траве лежал полицейский «кольт» 38-го калибра.
Ларкин наклонился над ним.
– Одну минуту, – торопливо сказал Селби. – Там могут быть отпечатки.
Брэндон сорвал с куста несколько листьев.
– Я возьму его, – твердо сказал Ларкин и снова нагнулся.
– Нет, Ларкин, – запротестовал Брэндон. – Я сам хочу проверить отпечатки пальцев.
Глаза Ларкина недовольно сверкнули.
– Послушайте, – настаивал он, – здесь еще черта города…
Рекс Брэндон кивнул.
– И все же я возьму пистолет, Ларкин.
– Но это произошло в пределах города, поэтому это мое дело, а не ваше, шериф.
Брэндон тем не менее осторожно взял в руки пистолет и осмотрел его. Потом поставил спусковой крючок на предохранитель.
– Я вам его не дам, – решительно сказал он.
– Осторожнее, Ларкин, – предупредил Селби. – Дело касается убийства. Я буду обвинителем и хочу иметь веские доказательства.
Брэндон помахал пистолетом перед носом Ларкина.
– Боб Терри едет сюда с дактилоскопистом и фотографом.
– У меня есть свой аппарат, – отозвался коронер Перкинс. – Мы оба сделаем снимки.
Ларкин достал сигару.
– Я тоже мог бы это сделать, – пробурчал он. – Попомните, если ваши парни сядут в галошу, ответственность ляжет на вас.
– Ответим, – улыбнулся Брэндон. – Нам не привыкать.
Коронер сфотографировал место происшествия и убитого.
Появился Боб Терри, эксперт. Он тоже сделал несколько снимков и начал исследовать отпечатки на пистолете.
– Ну как, Боб, есть что-нибудь? – спросил шериф.
– Два или три следа, – ответил Терри. – Я сфотографировал их. Потом проверю еще.
– Насколько я понял, не хватает одного патрона, – констатировал Брэндон.
– Сначала идентифицируем отпечатки, а потом все остальное, – сказал Боб Терри.
Ларкин направился к высокой стене, окружавшей виллу Карра.
– Надо заглянуть во двор.
Брэндон кивнул.
– Я пойду поговорю с ним, – заспешил Ларкин.
– Мы все пойдем, – остановил его Селби. – Подождите, пока поднимут тело. Может быть, нам удастся узнать еще кое-что.
– Я пойду сейчас, – настаивал Ларкин, направляясь к дому.
– Тебе тоже лучше пойти, Дуг, – спокойно произнес Брэндон. – Иди, а я останусь здесь.
Селби кивнул и догнал Ларкина.
– Дело будет трудным, – говорил Ларкин, не поворачивая головы. – Тело найдено в пятидесяти футах от жилища Карра. Я не хочу, чтобы стало известно о деле, тем более что газетчики тут же ухватятся за него.
– Мы будем молчать, – пообещал Селби.
Они молча дошли до главного входа. Ларкин позвонил. Несколько мгновений стояла тишина, потом полная, мужиковатого вида женщина лет пятидесяти открыла дверь.
– Кто вы? – спросил Ларкин.
Она