Эрл Стенли Гарднер

Рыба ушла с крючка


Скачать книгу

Мы не хотим, чтобы здесь болтались частные детективы.

      – Но в чем смысл такого запрета? – спросил я. – Что тут у вас происходит?

      – Ничего, – сказал полицейский. – Просто не хотим, чтобы вы тут околачивались, вот и все.

      – О’кей, – сказал я. – Но, понимаете, шутка в том, что какая-то машина пытается следить за мной. Гоняется за мной с потушенными огнями, и мне начинает казаться, что, может быть, мы поменялись ролями с моим объектом наблюдения – он не просто меня отслеживает, но готовится прижать к тротуару и намять бока.

      – Чем вы ответили на такие попытки? – спросил полицейский.

      – Я применил уклончивую тактику.

      – Это как конкретно понимать?

      – Неожиданные повороты, U-образные развороты на скорости, а то и просто уезжал подальше от этого района.

      – Еще что вы предприняли?

      – Припарковывался с выключенными фарами и ждал, пока его охотничий азарт остынет.

      Патрульные переглянулись.

      – Ну, вот, – сказал один из них. – Наконец-то стали говорить по делу. Мы так и подумали, что ваша машина и есть та самая, за которой мы следили, а потом потеряли, но не были в этом уверены.

      – Выходит, это вы, ребята, сидели у меня на хвосте с потушенными огнями?

      – Правильно.

      – Тогда какого же черта, – начал я, стервенея с каждым словом, – вы сразу не включили ваш красный прожектор и не просигналили, чтобы я прижался к обочине, если вам надо было проверить мои документы? Вы перепугали меня до полусмерти. Я уж решил, что сейчас опять бить будут.

      – И часто вас лупят? – спросил полицейский.

      – Я – частный детектив, – сказал я. – Люблю работать в одиночку, поэтому приходится рисковать.

      Полицейский смерил меня взглядом.

      – Почему вы сразу не включили фары и ваш красный прожектор? – спросил я. – В чем был смысл преследовать меня с выключенными фарами?

      – Вопросы задаем мы, – сказал полицейский, – а вам положено отвечать. Вы заметили, что мы за вами наблюдаем?

      – Конечно, заметил. Я вас расшифровал, как только вы поехали за мной с погашенными фарами. Я потерял из-за вас полчаса своего рабочего времени, упустил определенную прибыль, ради которой работаю, да к тому же вы запугали меня до смерти.

      – Ладно, – сказал полицейский. – Забудем об этом. Проваливайте отсюда к черту. И больше здесь не мельтешите.

      – О’кей, – ответил я и включил мотор.

      Вдруг один из полицейских сказал:

      – Эй, минутку!

      Я заглушил мотор.

      – Одна машина ехала по Рода-авеню прямо перед вашим носом. Она притормозила, начала было поворачивать влево, а затем сделала правый поворот. Не та ли это машина, которую вы выслеживали?

      – Полагаю, что это была она, хотя до конца не уверен, – сказал я.

      – Почему не уверены?

      – Потому что он ушел от меня, а я не хотел прижиматься к нему вплотную.

      – Почему не хотели?

      – Не хотел, чтобы он знал, что я им интересуюсь.

      – Вы шли за ним на изрядном расстоянии. Неужели нельзя было подтянуться поближе?

      –