Альберто Васкес-Фигероа

Дельфины


Скачать книгу

знаю, – признал он нехотя. – Он мне говорил. Но я всегда думал, что вы делали это на десяти или двенадцати метрах, не на сорока.

      – На сорока это гораздо более захватывающе.

      – Представляю, – пробормотал Сезар, затем сделал паузу, выглянул в окно и посмотрел на спокойное море, которое на вид не таило никакой угрозы. – Возможно, это и захватывающе, но и намного опаснее. Как он себя чувствовал, когда ты оставила его?

      – Как обычно. – Она пожала плечами. – Он смеялся, показывая, как рыбы жадно подплывают к нашим остаткам, что плавали вокруг нас, а потом пошёл фотографировать группера, прячущегося в пещере.

      – Большой?

      – Килограммов шесть или семь. Может, больше.

      Как всегда. Он пожал плечами. Улыбнулся, наблюдая, как рыбы подплывают, чтобы съесть то, что плавало на поверхности, а потом снова стал фотографировать группера, укрывшегося в расщелине.

      – Очень крупный?

      – Шесть или семь килограммов. Может, больше.

      – Мне хотелось бы увидеть эти снимки, – сказал он. – Где камера?

      Девушка задумалась на несколько секунд, попыталась вспомнить, но, наконец, призналась в своем незнании:

      – Понятия не имею. Думаю, я больше её не видела.

      – Она могла остаться на дне?

      – Возможно.

      – Пойдем её искать.

      – Я не хочу туда возвращаться, – запротестовала Мириам Коллингвуд, впервые покинувшая кровать, чтобы присоединиться к нему у широкого окна и также посмотреть на спокойную морскую гладь. – Единственное, чего я хочу, – это вернуться в Лондон и никогда больше не погружаться в воду.

      – Тебе не придется это делать, – сказал он. – Достаточно будет, если ты укажешь мне точное место, где вы находились.

      – А если с тобой что-то случится?

      – Что! может случиться? – раздраженно ответил он. – Это был несчастный случай, глупая случайность, которая случается раз на миллион. Хотя лучше никому не рассказывать, что вы занимались любовью там, на дне…

      Она снова вернулась к кровати, налила себе большой стакан воды, выпила его с удивительным рвением, а потом, держа стакан в руках, тихо сказала:

      – Думаю, я проведу остаток своей жизни, чувствуя вину.

      – Из-за того, что вы занимались любовью? Это была опрометчивость, а не преступление.

      – Но я уснула, хотя первое, чему вы нас учили, – это быть всегда внимательной к напарнику.

      Сезар Брухас сел рядом с ней, нежно погладив её по щеке.

      – Никто не мог представить, что такое может случиться в таком спокойном море, – сказал он, взяв её за подбородок и заставив посмотреть ему в глаза. – И я не хочу, чтобы ты уезжала, – добавил он. – Не сейчас, когда я буду чувствовать себя таким одиноким.

      – Что мне здесь делать? Вся моя семья в Англии.

      – Быть для меня утешением, – с горечью улыбнулся он. – Утешать друг друга, – уточнил он. – Только мы с тобой знаем, каким человеком он был и как сильно мы будем по нему скучать… – Казалось, слезы вот-вот снова наполнят его глаза. – Боже всемогущий! –