чтобы легче искать было.
– Честность за честность? – девушка оценивающе посмотрела на меня, и я кивнул. – Хочу, чтобы вы меня отпустили и забыли, а догонялки этому не способствуют. После того, что произошло в Иссаре, шансы на это крайне малы: по-вашему, меня надо либо найти и наказать, либо нанять, но ни то ни другое в мои планы, увы, не входит. Ведь отправленные по моему следу охотники не прекратят преследование, пока не выполнят приказ, так? – И правда, не глупая. Опять кивнул. – У меня небольшой выбор: либо они меня приведут к вам, что грозит мне большими сложностями, либо к вам приду я сама, что для меня проще, и мы постараемся договориться.
Молодец, всё продумала.
– Вот только не ожидала, по правде говоря, что вы сами ко мне придете, – на лице только лёгкое разочарование. Ага, значит, не всё! Есть шанс повернуть игру под наши правила.
Я молча снял с плеч свой походный плащ, постелил его на травяную полянку, отстегнул меч и бросил его недалеко от себя. Элегантным жестом пригласил присесть, но наёмница отрицательно покачала головой. Пришлось присесть самому, подав Грейсу нужный намек. Тот понял намек и расстелил свой, на котором уселись мы оба, мой отдав только девушке. Пришлось взять слово:
– Давайте поговорим, как взрослые люди. Вы действительно совершили наказуемый проступок на территории нашего государства. Мы в курсе тех обстоятельств, которые Вас к нему подвигли, но последствий это не умаляет. Пострадал начальник городской стражи Иссара, второй человек в городе и это весомая причина Вас казнить, вы же понимаете? – Девушка с достоинством кивнула. – И, да, я всё-таки настойчиво прошу Вас присесть. Смотреть снизу-вверх крайне неудобно, а причинять Вам вред мы не желаем. – Ещё раз внимательно нас осмотрев и недолго подумав, она всё же опустилась на плащ, но оружие положила рядом, чтобы удобно было воспользоваться при необходимости. Отлично, прогресс есть. Продолжим: – Мы бы хотели получить ответы на некоторые наши вопросы, если позволите.
– Ничего не обещаю, но постараюсь. И при условии, что вы оба представитесь.
Я кивнул.
Глава 15
Мирриэлла де Роттергран
А вот и мои дракончики. Ха! Вот же ж два брата-близнеца, одинаковых с лица!
На поляну с разных сторон вышли два очень похожих друг на друга и статью и внешностью мужчины: высокие, крупные, подтянутые. Отличия, конечно же, присутствовали, в виде более тёмного цвета волос и кожи у одного из них, но по первому впечатлению могло показаться, что они родные братья. Красивы оба, надо признать…
Быстро они, молодцы. А попытка окружить меня забавна, уважим старания.
Вложив в свои движения максимум женственности, я постаралась сбить их боевой настрой, откровенно эротично застегивая курточку до середины груди, стоя к ним лицом. Челюсти у мужиков отвисли. Отлично, теперь разговор жёстким уже не получится.
Я оценила поведение и того и другого гостя и пришла к выводу, что сын Императора внушал большую опаску, нежели его похотливый братец.