высоко взлетит. Поэтому от переводчика требуется быстро соображать, выглядеть представительно и не задавать лишних вопросов. Понятно?
Кивнула.
– Она женщина. Это плохо, – внезапно заявил первый. – Арабы могут воспринять это как неуважение.
– Ну и что? Предлагаешь её в мужика переодеть или обрядить в хиджаб? Не знаю, что хуже.
– Мальчики, спокойно, – вступила я, желая унять неуместную мужскую истерику. – Эмираты – цивилизованное государство. Я уже ездила туда в качестве переводчика. Никаких проблем. Нет, ну если вы хотите ещё подумать, повыбирать – дело ваше. У вас же там очередь из желающих на регистрации.
– Ладно, всё, – нервно бросил первый, оттягивая удушливый ворот рубашки. – Была не была. Пошли, будем знакомить тебя с Марсовым. Кстати, где он?
– Ближе, чем ты думаешь, – раздался позади нас низкий глубокий голос.
Мы разом вздрогнули.
Первым, что я увидела, обернувшись, была рука с дорогими часами на широком запястье, из-под браслета которых выглядывал край замысловатой татуировки. Человек, представший передо мной, неспешно расстёгивал ворот рубашки, и по неясным причинам я моментально попала под гипноз этого нехитрого действия. Мне всегда нравились мужчины с татуировками. Было а них нечто дикое, породистое, некая причастность к варварскому племени. С уверенностью можно было заявить: этот субъект если и был причастен к стае, то лишь в роли вожака.
Подняла глаза выше и едва не растеряла профессионализм. Боже, да я просто ни разу в своей жизни не имела дела с таким заказчиком. Высокий и широкоплечий, он был похож на медведя в своём зимнем пальто, которое пришлось расстегнуть, чтобы не свариться заживо. В первые секунды не получалось отделаться от навязчивой звериной ассоциации хотя бы потому, что взгляд его карих глаз из-под густых каштановых бровей и губы, напряжённые в попытке оскалиться, казались нечеловеческими.
– Максим Витальевич, – сориентировался первый из моих сопровождающих, подскакивая к начальнику, – вынуждены вам сообщить, что Денис не смог приехать. Полагаю, случился какой-то форс-мажор, иначе его исчезновения не объяснить. Но, к счастью, Василиса Геннадьевна вызвалась нам помочь, и вы не останетесь без переводчика.
Мужчина взял меня за плечи и рисуя на лице почтительную улыбку, вытолкал ещё ближе, хотя я и без того уже ощущала запах парфюма Марсова.
Максим Витальевич не изменился в лице. Медленно оглядев меня с головы до ног, он проговорил:
– Ещё один такой косяк, и распрощаетесь с работой.
Он зыркнул на помощников. Ничего им не объясняя, медведь зашагал к стойке, где уже происходили последние этапы оформления пассажиров к вылету.
Мои два ангела, которых я успела всей душой полюбить, виновато глянули на меня, после чего зашагали следом за своим боссом. Я же осталась посреди вестибюля одна. И что теперь? Стоп! Мой чемодан уже погрузили! Он что, полетит в Дубай, а я нет?!
– Эй! – вскричала, мгновенно озверев от отчаяния и