id="n_15">
15
Ёкан – сладость, напоминающая мармелад. Готовится из красных бобов адзуки.
16
Рамма – ажурная деревянная перемычка, соединяющая под потолком столбы в традиционных японских домах.
17
В традиционных японских гостиницах комнаты для постояльцев различают не по номерам, а по названиям.
18
«Бантёсара ясики», «Ёцуя Кайдан» – пьесы театра кабуки, истории о призраках, мести и карме.
19
Футон – японская постель, которая стелется на полу.
20
Котацу – изначально комбинация угольной жаровни и находящихся над ней каркаса стола с отдельной столешницей. Сейчас в основном распространены электрические котацу, как с напольным обогревателем, так и крепящимся снизу к столешнице.
21
«Рюгатэй» можно перевести как «Лежащий дракон», причем при восприятии этого названия следует учитывать традицию уподобления инструмента кото дракону, о чем уже было сказано выше и будет говориться ниже.
22
«Рюбикан» – «Павильон хвоста дракона».
23
«Рютэйкан» – «Павильон тела дракона».
24
«Рюдзукан» – «Павильон головы дракона».
25
То есть тихоокеанского театра Второй мировой.