Марк Хелприн

На солнце и в тени


Скачать книгу

рука. Гарри схватил эту руку.

      Из-за стены донесся крик.

      – Отпустите! – Это была женщина с голосом Этель Мерман[11]. Ногти у нее были отполированы.

      – Не отпущу, пока не положите сюда еще один хот-дог, – сказал ей Гарри. – Это выкуп.

      – Вы с ума сошли? Я не могу этого сделать.

      – Почему?

      – Потому что это не полагается.

      – А кто-нибудь на самом деле говорил вам об этом?

      Последовала пауза.

      – Нет.

      – Разве у вас нет права решать?

      – Пустите руку! Что еще за право решать?

      – Это значит, что вы не животное и не марионетка. Вы сами можете думать, сами действовать, сами защитить свои интересы, вы не кукла своего босса.

      – Кто вы такой, Вилли Саттон[12]? Бэтмен?

      – Бэтмен. – Он глянул на Кэтрин, которая стояла, выпучив глаза. – Скажи что-нибудь, Робин[13].

      Прочистив горло, Кэтрин высоким и красивым голосом сказала:

      – Привет!

      – Я положу, но сначала отпустите. Так не дотянуться.

      – Это я уже слышал, – сказал Гарри. – Отпустить не могу.

      – Тогда не получите еще одну сосиску. У меня есть право выбора.

      – Почему я должен вам доверять?

      – Можете оставить в залог мое кольцо.

      Он посмотрел на кольцо.

      – Где вы его купили, в Вулворте?

      – У Тиффани, – солгала женщина (и по голосу чувствовалось, что она лжет).

      – Откуда мне знать, что вы не обратитесь в полицию или ФБР?

      Вдруг в камере появился второй хот-дог и упал в горшочек.

      – Я взяла его с другого подноса.

      – Спасибо, – сказал Гарри. – Вы очень добры.

      Кэтрин посмотрела на него так, как и впрямь никогда раньше ни на кого не смотрела, а потом спросила:

      – Вы всегда так делаете?

      – Только если не тороплюсь.

      Она потеряла дар речи, но потом рассмеялась, и смех продолжал разбирать ее снова и снова, пока она покупала себе чай со льдом и булочку с маслом и даже когда вернулась к нему и села за столик, качавшийся каждый раз, когда кто-нибудь из них касался его или что-то на него опускал.

      – Ну и ну, – сказала она.

      – Мне это не кажется слишком уж возмутительным, – отозвался он. – Если учесть, что совсем недавно закон требовал, чтобы я прыгал с парашютом и стрелял в людей, которых не знал и которые были сыновьями, отцами, мужьями и братьями… таких вот женщин, как вы.

      Это была жалоба. Война закончилась так недавно, и так много людей в ней участвовало. В знак согласия она на секунду прикрыла глаза.

      Помимо всплывающего безо всяких усилий воспоминания о ней, он располагал только ее именем, которое было ненастоящим, ее телефонным номером, который соответствовал действительности, и приглашением позвонить в воскресенье вечером – в восемь, как с заманчивой точностью сказала она. В те выходные он бродил среди сложных теней Эла[14], по тихим районам безлюдных