успели обмыть и переодеть в погребальные одежды. Но даже из-под полупрозрачных рукавов и в вырезе платья мужчина видел тонкие полосы от кинжалов. Кровь давно перестала сочиться, словно вся вытекла еще во время танца. Замок погрузился в траурное молчание.
«Даже в склепе веселее, чем в доме нашего господина», – шептались слуги, не смея показываться ему на глаза.
Зал, в котором Урсус отмечал предстоящую свадьбу, стал местом утраты и боли. Смерть витала в воздухе, но лорд не чувствовал ее холодного дыхания, лишь запах грозы и… персиков, исходящий от причесанных волос дочери. Даже в смерти ее красота не потускнела, разве что кожа стала слишком белой, а подкрашенные служанками губы – алыми, как лепестки роз, лежавшие вдоль девичьих рук.
Урсус сжал цветы, и сквозь пальцы засочился насильственно отданный ими сок. Аромат роз усилился. Безутешный мужчина страдал второй раз в жизни.
Дарлинги нет, и Амальтея, так на нее похожая, ушла по вине или же оплошности мага.
«Неужели она доверила ему свою жизнь? Позволила вовлечь в эту игру?» – он обернулся к креслу покойной супруги и увидел на столе свиток. Такой же получили все, кто пронзил его дочь.
Отбросив скомканные лепестки, Урсус приблизился к столу и протянул руку: шершавая желтоватая бумага вмиг раскрылась, стоило пальцам прикоснуться к серебристой нити.
Буквы предсказания проявились на чистом листе, складываясь в слова:
«Как потеряешь, так и обретешь. Не верь насмешкам матушки Фортуны.
Раз суждено Ей было полюбить того, кому благоволит судьба, и кто убережет тебя от смерти и позора.
Раскроет глазки долгожданное дитя, но лишь когда последняя слеза скользнет в ложе из Эйтори́та. Вернет Фортуна дочь, но берегись, ее убийца рядом и не дремлет.
Спешит возлюбленная по костяной дороге. Отец спасет ее живое воплощенье».
– Эйтори́товые горы, – пробормотал он. – Амальтея, неужели ты там?
Урсус не увидел, как в щели приоткрытой двери мелькнула тень, и некто бесшумно пробежал по коридору в конюшни, успев застать Виолента.
Шепот донес до рыцаря заветные слова, и он хищно улыбнулся как охотник, вышедший на след добычи.
«От магов ордена одни беды. В своих руках они путают нити Фортуны и мешают нам, простым смертным, жить». Его план не изменился, оставшись таким же ясным, как прежде.
– В путь! – хлестнув коня по крупу, Виолент Кнайт помчался во весь опор.
Глава 3 Рыцарь жезлов
«Для достижения цели, нужны силы и упорство, но есть ли у нас терпение, чтобы увидеть осуществление своих целей? Мы должны избегать поспешных решений и следовать велению своей совести».
«Оставь свой прежний путь. Иди другой дорогой и вознесешься на вершину, а нет, так попадешь во тьму. И треснут кости под колесами Фортуны, таков финал, но есть и свет. Решись! Отринь и завоюй!»
Виолент свернул предсказание Арканума и убрал в седельную сумку. Конь переступал на месте, недовольно всхрапывая. Ему не нравилось, что хозяин решил