ИРИС адаптировался к делу.
– И как ты это определил? – спросил он, скрестив руки на груди.
– Простая статистика. На местах преступлений подобного типа обычно присутствуют определённые закономерности: беспорядок, следы борьбы, случайные улики. Здесь же всё организовано слишком аккуратно, – пояснил ИРИС, его голос звучал отстранённо, но уверенно.
Штольц недовольно усмехнулся.
– Ты, конечно, молодец, что замечаешь такие вещи, но реальная работа требует не только аналитики. Есть вещи, которые нельзя вычислить, – сказал он, указывая на голову. – Интуиция, ИРИС. У тебя её нет.
Робот не сразу ответил, его светящийся круглый экран слегка замерцал.
– Это правда. У меня нет интуиции в человеческом понимании. Однако я могу компенсировать её за счёт быстрого анализа множества факторов. Например, я могу предложить стратегии, основанные на вероятностях.
Штольц качнул головой.
– Посмотрим, как это сработает. Пока что ты мне только мешаешь.
Он развернулся и направился обратно в здание, жестом приглашая ИРИСа следовать за ним. Детектив чувствовал, что этот напарник станет скорее головной болью, чем помощью.
Войдя в офис, Штольц жестом указал на кресло напротив своего стола, но тут же осёкся: робот явно не нуждался в кресле.
– Ладно, стой там, если хочешь, – буркнул он, усаживаясь сам.
ИРИС послушно остался стоять в углу, замерев с точностью статуи. Штольц какое-то время молча смотрел на него, размышляя. Этот робот был слишком «человечным» для машины, но в то же время слишком лишённым настоящей жизни. Это вызывало у детектива странную смесь любопытства и неприязни.
– Итак, ИРИС, – сказал он, наконец нарушив молчание. – Расскажи, почему тебя решили ко мне приставить.
– Согласно приказу городского управления, моя основная задача – содействовать в сложных расследованиях, где человеческие ресурсы могут быть недостаточно эффективны. Ваше дело было признано подходящим для моего участия, так как оно имеет высокую степень сложности и общественный резонанс.
Штольц поморщился.
– Звучит так, будто ты тут для того, чтобы подчищать за мной, если что-то пойдёт не так.
– Моя цель – сотрудничество, а не контроль, – ответил ИРИС.
Детектив хмыкнул.
– Сотрудничество, значит? Ну что ж, посмотрим, как ты справляешься с настоящей работой, ИРИС.
В этот момент он решил дать роботу шанс. Не потому, что доверял ему, а потому, что хотел увидеть, сможет ли машина действительно быть полезной в деле, которое, казалось, становилось всё запутаннее.
Штольц сидел в комнате с ИРИС, чувствуя, как его раздражение нарастает. Робот выглядел одновременно современно и минималистично: его гладкий металлический корпус был окрашен в тёмный матовый цвет, без лишних деталей. Лишь круглый экран на лице отображал простые графические символы, меняющиеся в зависимости от его "эмоционального состояния". В данный момент экран был чист, словно ИРИС никак не реагировал